ويكيبيديا

    "por cortesia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كمجاملة
        
    • من باب المجاملة
        
    • مجاملة
        
    • على سبيل المجاملة
        
    Não o uso por cortesia para com essas pessoas, mas como crítica à qualidade dos seus corações. Open Subtitles لا أرتديه كمجاملة لهؤلاء الناس ولكن لأني أحكم على نوعية قلوبهم
    A Defesa mandou-nos os arquivos da investigação, por cortesia. Open Subtitles الدّفاع أرسل ملفات التحقيق كمجاملة
    Mas não tentes fazê-lo passar por cortesia. Open Subtitles لكن لا تحاولي جعلي فعل هذا كمجاملة
    Mas eu reportei no relatório, como morto em combate, por cortesia Open Subtitles ولكنني أبلغت بأنه من جيش التحرير الكوري من باب المجاملة.
    Não mais do que a que lhe darei, por cortesia. Open Subtitles حسناً، ليس ما يتجاوز ما أمنحك إيّاه من باب المجاملة
    por cortesia do Ministério da Marinha, podemos agora levá-lo ao Arsenal da Marinha em Brooklyn, onde, com uma série de estações nacionais, tentaremos levar até si uma descrição das cerimónias do lançamento do navio da Marinha, Open Subtitles مجاملة قسم البحرية، نأخذك إلى الساحة الزرقاء الداكنة، حيث نحن سنسعي لجلبك وصف من مراسم الإنطلاق الولايات المتحدة.
    Cuidado, detective. A minha cliente está aqui por cortesia. Open Subtitles برفق أيّتها المحققة فموكّلتي هنا على سبيل المجاملة
    Então, por cortesia, estou-lhe a dar este alerta. Open Subtitles لذا، كمجاملة مهنية سأعطيك تنبيهاً
    Disse-lhe por cortesia. Open Subtitles أخبرتك كمجاملة.
    Permito que a Elena permaneça em casa, e viva a vida dela com os amigos por cortesia. Open Subtitles اسمح لـ(إيلينا) بالبقاء ببيتها تعيش حياتها مع أصدقائها كمجاملة منّي
    Ninguém faz nada por cortesia. Open Subtitles لا أحد يقوم بأيّ شيء كمجاملة
    - Olhe, estou aqui por cortesia. Open Subtitles اسمعي انا هنا كمجاملة
    A Comandante Martin veio até nós, por cortesia, com desenvolvimentos sobre o caso do detective Sullivan. Open Subtitles الرئيس "مارتين " أتت إلينا كمجاملة لتخبرنا بشأن التطورات فى قضية المحـقق (تومى سوليفان).
    Está a ser informada por cortesia. Open Subtitles لقد تم تبليغكِ كمجاملة.
    Só concordei jantar contigo, Lou, puramente por cortesia profissional. Open Subtitles لقد وافقت على قبول دعوتك للعشاء يا لو من باب المجاملة المهنية
    A propósito, por cortesia profissional, manterei os olhos abertos para irregularidades, enquanto cá estou. Open Subtitles بالمناسبة، من باب المجاملة المهنية، يسعدني أن أبقي عيناي مفتوحة لأيّمخالفاتأثناءوجوديهنا، لذا..
    Por que fez a bebida dela? Eu preparei-a por cortesia. Open Subtitles نحن جميعا كنا نشرب، لذا عرضت عليها من باب المجاملة
    Sabes bem que o bater é só por cortesia. Open Subtitles كما تعلم، الطرق من باب المجاملة
    Na verdade, foi renovada ontem, por cortesia do Reverendo Purdy. Open Subtitles في الحقيقة، لقد جددت بالأمس مجاملة القس (بوردي). المفاتيح؟
    Chamei-te por cortesia, e agora queres aproveitar-te. Open Subtitles ...أتصلت بك مجاملة والآن تحاول أن تستفيد
    Nós convidámos-te por cortesia. Open Subtitles لقد دعوناك هنا مجاملة وإحتراماً لك
    Detective, disse-lhe para vir até cá por cortesia, pois ele fazia parte do seu caso. Open Subtitles المخبر ، دعوت لكم بانخفاض هنا على سبيل المجاملة لأنه ، أيضا ، وهذا هو فتى الخاص
    por cortesia e respeito pelo problema que a vossa companhia enfrenta, tudo o que se passa nesta sala é confidencial. Open Subtitles على سبيل المجاملة و احتراما للمأزق الذى يواجه شركتك الان كل شىء فى تلك الغرفة خارج السجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد