Os europeus passam quatro horas por dia a ver TV. | Open Subtitles | يتسمّر الأوروبيون أربع ساعاتٍ يومياً أمام ذلك الصندوق الأخرق. |
Nunca seria sustentável ter uma equipa de pessoas de serviço 24 horas por dia a fazer o que nós fazemos na Wikipedia. | TED | لا يمكنك بتاتاً تقديم فريق جاهز من الناس 24 ساعة يومياً ويفعلون ما نفعله في ويكي بيديا. |
Estas são as pessoas que temos hoje no mundo que passam pelo menos uma hora por dia a jogar online. | TED | هذا هو عدد البشر اليوم الذين يمضون ساعة يومياً على في اللعب. |
É preciso que metade de nós aceite gastar uma hora por dia a jogar, até resolvermos os problemas do mundo real. | TED | لنجعل نصفنا يوافق على إمضاء ساعة يومياً من اللعب، حتى نحل مشاكل الحياة الحقيقية. |
É a diferença entre os €385 e os €270 por dia. A minha licença de porte. | Open Subtitles | هذا هو الفرق بين حصولي على خمسمائة دولار و بين حصولي على 350 دولار يومياً |
Passei os últimos dez anos a viver do meu carro, a trabalhar 7 dias por semana, 24 horas por dia, a lutar por ti. | Open Subtitles | قضيت آخر عشر سنوات عائشاً خارج سيّارتي، عملتُ يومياً من أجلك. |
Gastamos mil milhões de dólares por dia a lutar por isso no Oriente. | Open Subtitles | أتعلم اننا نصرف بليون دولار يومياً لنحارب من اجل هذا الشيء في الخارج؟ |
Se furarmos 24 horas por dia, a toda a velocidade a broca vai desviar-se, ou assim ou assim. | Open Subtitles | إن حفرنا 24 ساعة يومياً بأقصى قدرة الحفر سينحرف .. |
Serão assim tão maus que superem condenar 100 000 pessoas por dia a uma morte desnecessariamente precoce? | TED | هل هذه الحجج بالفعل... تبرّر موت مائة ألف شخص يومياً بسبب الشّيخوخة |
Passava 8 horas por dia a pulverizar campos, em Smallville. | Open Subtitles | كان يمضي 8 ساعات يومياً يرش حقول "سمولفيل" |
Ganho 1800 dólares por dia a vender "autis". | Open Subtitles | أجني 1800 دولار يومياً ببيع تواقيع |
Há 25 mil pessoas por dia a quem roubam a identidade. | Open Subtitles | هناك 25000 شخص تُسرق هوياتهم يومياً |
A mulher na China, que trabalha 11 horas por dia a cozer bolas de futebol. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}تعمل المرأة في الصين 11 ساعة يومياً في خياطة كرات القدم |
É capaz de gerar mil litros de água potável por dia a partir de qualquer fonte — água salgada, água poluída, de esgoto — a menos de 2 cêntimos por litro. | TED | قادرة على توليد ألف لتر من الماء النظيف الصالح للشرب يومياً من اي مصدر -- ماء مالح، ماء ملوث، مرحاض -- بأقل من سنتين للتر الواحد. |
(Aplausos) Normalmente, sobretudo nos meses de verão, as mulheres gastavam seis a sete horas por dia a transportar água. | TED | (تصفيق) اعتادت النساء، وخاصة في الصيف، على قضاء ما يقارب ست إلى سبع ساعات يومياً في نقل الماء. |
A comida de cantina é uma coisa que a maior parte das crianças — 31 milhões por dia — comem duas vezes por dia, a maior parte das vezes — pequeno-almoço e almoço — 180 dias por ano. | TED | غذاء المدرسة هو شئ يتناوله معظم الأطفال -- 31 مليون يومياً في الواقع -- مرتين في اليوم، أكثر في أغلب الأحيان، الفطور والغداء، 180 يوماً سنوياً. لذا يمكنكم القول أن غذاء المدرسة مهم للغاية، حقاً، |
Lembro-me de ser preparado para o evento e do Miscavige naquele escritório, durante 18, 20 horas por dia, a escrever o discurso e de eu pensar: | Open Subtitles | أتذكر بوضوح الاستعداد للمُناسبة و(ميسكافيج) هُناك فى ذلك المكتب, مُستغرقاً فى كتابة خُطبته لمُدّة 18-20 ساعة يومياً, |