Faço a ronda ao bairro, por isso achei por bem vir ver como estava. | Open Subtitles | أقوم بدورية في الحي ، لذا فكرت بزيارتكِ ومعرفة أحوالكِ |
Em breve irão estar ocupados com as mudanças. Por isso, achei melhor despachar-me. | Open Subtitles | أعتقد بأنكم ستكونون مشغولين بالانتقال قريباً، لذا فكرت من الأفضل أن أخرج. |
Podíamos arranjar um motivo para ficar com tudo, por isso achei que devíamos dar o que não usamos. | Open Subtitles | بإمكاننا التوصل إلى حل ما لنحتفظ بتلك الأشياء لذا فكرت اذا لم نكن نستخدمها فسيكون علينا أن نتركها |
A mãe disse que ias limpar o teu camarim por isso achei que devia vir até cá animar-te. | Open Subtitles | أخبرتني أمي أنك ستنظف غرفة الملابس اليوم، فظننت أنه يجب أن آتي و أسعدك |
Ela não voltou a falar nele, por isso achei... que o caso tinha acabado mal, percebem? | Open Subtitles | ولم تذكره مجدداً فظننت أن العلاقة أنتهت بشكل سئ ، كما تعلم ؟ |
Por isso, achei melhor colocá-lo num saco de fecho. | Open Subtitles | لذا فكرت أن أضعها بكيس ذو سحاب، لو نشرتها على طاولة |
Eles não acabaram isto e amanhã já cá não estão, por isso achei que podíamos acabar. | Open Subtitles | لم ينتهوا من هذا, وهم راحلون في الغد لذا فكرت بأن ننهيه نحن |
Como o Smallville Ledger tem uma visão demasiado curta para apreciar uma reportagem observadora, por isso achei que o Planet seria o local ideal para publicar. | Open Subtitles | حسناً ، سجل حسابات "سمولفيل" كان ضيق النطاق لتقدير تحقيق صحفي استصائي ، لذا فكرت أن صحيفتك قد تكون الناشر المثالي |
Deixei o meu livro dos votos em casa, por isso achei que devia escrever alguns deles aqui. | Open Subtitles | لقد تركت كتاب النذور في المنزل لذا... فكرت أنني يجب أن أكتب بعضهم هنا. |
Por isso, achei que podiam ficam com uma ideia de como é tê-lo por perto. | Open Subtitles | لذا, فكرت فى أنه ربما يعطيكم فكرة |
Esforcei um tendão na aula de ginástica, por isso achei melhor descansar. | Open Subtitles | حدث لي شد في أوتار رجلي في صف الحيم .... لذا فكرت بأن أرتاح |
Por isso, achei melhor ficar sozinha, em vez de comprometer o trabalho. | Open Subtitles | كم تعني هذه الوظيفة لي لذا فكرت أنه سيكون، أفضل أن أصبح وحيده، بدلاً من تعريض العمل للخطر ... |
- Uma chave de rodas tem força suficiente para partir uma tranca de direcção de ferro e carbono, por isso achei que devia usar isto. | Open Subtitles | -عمود تثبيت براغي العجلة قوي كفـاية لكسـر عجلة قيـادة حديدة بهـا نسبة كـربون مرتفعة لذا فكرت في استخدامه هـنـا |
Por isso, achei que devia perguntar-lhe a si. | Open Subtitles | لذا فكرت في أنه رُبما ينبغي علىّ سؤالك |
por isso achei que a Brandi podia ser a punk primeiro e depois fazíamo-las trocar para ver em qual ficava melhor. | Open Subtitles | لذا فكرت في أن (براندي) يمكنها أن ترتدي "البنك" أولا وبعدها يمكننا التبديل بينهما ونرى أيًا منهما ترتديه بشكل أفضل. |