"por isso achei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لذا فكرت
        
    • فظننت
        
    Faço a ronda ao bairro, por isso achei por bem vir ver como estava. Open Subtitles أقوم بدورية في الحي ، لذا فكرت بزيارتكِ ومعرفة أحوالكِ
    Em breve irão estar ocupados com as mudanças. Por isso, achei melhor despachar-me. Open Subtitles أعتقد بأنكم ستكونون مشغولين بالانتقال قريباً، لذا فكرت من الأفضل أن أخرج.
    Podíamos arranjar um motivo para ficar com tudo, por isso achei que devíamos dar o que não usamos. Open Subtitles بإمكاننا التوصل إلى حل ما لنحتفظ بتلك الأشياء لذا فكرت اذا لم نكن نستخدمها فسيكون علينا أن نتركها
    A mãe disse que ias limpar o teu camarim por isso achei que devia vir até cá animar-te. Open Subtitles أخبرتني أمي أنك ستنظف غرفة الملابس اليوم، فظننت أنه يجب أن آتي و أسعدك
    Ela não voltou a falar nele, por isso achei... que o caso tinha acabado mal, percebem? Open Subtitles ولم تذكره مجدداً فظننت أن العلاقة أنتهت بشكل سئ ، كما تعلم ؟
    Por isso, achei melhor colocá-lo num saco de fecho. Open Subtitles لذا فكرت أن أضعها بكيس ذو سحاب، لو نشرتها على طاولة
    Eles não acabaram isto e amanhã já cá não estão, por isso achei que podíamos acabar. Open Subtitles لم ينتهوا من هذا, وهم راحلون في الغد لذا فكرت بأن ننهيه نحن
    Como o Smallville Ledger tem uma visão demasiado curta para apreciar uma reportagem observadora, por isso achei que o Planet seria o local ideal para publicar. Open Subtitles حسناً ، سجل حسابات "سمولفيل" كان ضيق النطاق لتقدير تحقيق صحفي استصائي ، لذا فكرت أن صحيفتك قد تكون الناشر المثالي
    Deixei o meu livro dos votos em casa, por isso achei que devia escrever alguns deles aqui. Open Subtitles لقد تركت كتاب النذور في المنزل لذا... فكرت أنني يجب أن أكتب بعضهم هنا.
    Por isso, achei que podiam ficam com uma ideia de como é tê-lo por perto. Open Subtitles لذا, فكرت فى أنه ربما يعطيكم فكرة
    Esforcei um tendão na aula de ginástica, por isso achei melhor descansar. Open Subtitles حدث لي شد في أوتار رجلي في صف الحيم .... لذا فكرت بأن أرتاح
    Por isso, achei melhor ficar sozinha, em vez de comprometer o trabalho. Open Subtitles كم تعني هذه الوظيفة لي لذا فكرت أنه سيكون، أفضل أن أصبح وحيده، بدلاً من تعريض العمل للخطر ...
    - Uma chave de rodas tem força suficiente para partir uma tranca de direcção de ferro e carbono, por isso achei que devia usar isto. Open Subtitles -عمود تثبيت براغي العجلة قوي كفـاية لكسـر عجلة قيـادة حديدة بهـا نسبة كـربون مرتفعة لذا فكرت في استخدامه هـنـا
    Por isso, achei que devia perguntar-lhe a si. Open Subtitles لذا فكرت في أنه رُبما ينبغي علىّ سؤالك
    por isso achei que a Brandi podia ser a punk primeiro e depois fazíamo-las trocar para ver em qual ficava melhor. Open Subtitles لذا فكرت في أن (براندي) يمكنها أن ترتدي "البنك" أولا وبعدها يمكننا التبديل بينهما ونرى أيًا منهما ترتديه بشكل أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more