Por isso... acho que é melhor se me deixarem ir, da? | Open Subtitles | لذا اعتقد أنه من الأفضل أن نبتعد عنها أليس كذلك؟ |
Por isso acho que largam os carros aqui para vos despistar. | Open Subtitles | لذا اعتقد أنهم ركنوا السيارات هنا ليضللوكما عن المسار الصحيح |
Por isso, acho que devia perdoar a Diana e deixá-la ter as aulas de música. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أنه يتوجب عليكي أن تسامحي دايانا وتدعيها تستعيد دروس الموسيقى خاصتها |
Tem sangue na mão direita e o pulso partido, Por isso acho que sei quem te esfaqueou. | Open Subtitles | هناك دماء على ذراعها الأيسر ورسغها مكسور لذلك أعتقد أنني أعرف من الذي قام بطعنك ربما وأنت تنزع أحشاءها |
O outro tipo matou-o, por isso, acho que estamos quites. | Open Subtitles | تلك المرأة قتلته ، لذلك أظن أننا متعادلون الآن |
Harvey, mereces mais do que uma namorada de part-time, por isso, acho que nos devíamos afastar um pouco. | Open Subtitles | هارفي, أنت تستحق أكثر من مجرد صديقة بدوام جزئي لذا أعتقد ان علينا تقليل عدد لقاءاتنا |
Por isso, acho que e importante esclarecermos já qualquer mal-entendido. | Open Subtitles | لذلك اعتقد انه من المهم لنا ان نزيل أي سوء فهم |
Por isso, acho que o que fazemos é bom. | TED | لذا اعتقد أن ما نقوم به، أمر جيد. |
Bom, o importante é que ela acha isso, por isso, acho que a devíamos apoiar. | Open Subtitles | حسناً, الشيء المهم أنها كذلك لذا اعتقد علينا دعم هذا |
Por isso, acho que sei mais de humilhação e falência... | Open Subtitles | لذا اعتقد انني اعلم اكثر عن الاهانة والافلاس |
Por isso acho que eles fugiram para continuar o seu caso homosexual. | Open Subtitles | لذا اعتقد انهما ذهبا ليكملا علاقتهما الشاذه |
Ele pode ser imprevisível. Especialmente quando ameaçado, Por isso acho que temos de avançar. | Open Subtitles | يمكن أن يكون متقلبًا وخاصة وقت التهديد لذا اعتقد أننا بحاجة للمضي قدمًا |
A tempestade já está a passar, por isso, acho que, se tiver, saberemos em breve. | Open Subtitles | هدات العاصفة الآن لذلك أعتقد أنه إذا كان هناك , فسوف نكتشف ذلك |
A minha camioneta fica pronta dentro de um dia ou dois, Por isso acho que tenho tudo sob controle. | Open Subtitles | . شاحنتي ستكون جاهزة خلال يوم أو يومين لذلك , أعتقد أنني سيطرت على الوضع |
Vai ficar toda entusiasmada, por isso, acho que é melhor que fique aí quietinha. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أنه من الأفضل أن تبقي حيث أنتي |
Não fui a Spencer Hastings durante quase todo o dia e não apareceu ninguém para tomar o meu lugar, Por isso acho que tenho de me resignar. | Open Subtitles | ..لحوالي يوم و لم يظهر أحدهم ليتوالي الوظيفة لذلك أعتقد أنني عالقة في هذا |
Ele estava muito zangado comigo, por isso, acho que é uma troca justa dadas as circunstâncias. | Open Subtitles | لقد كان غاضبًا منّي كثيرًا، لذلك أعتقد أنّ هذا عادل نظرًا للظروف الحادثة. |
Por isso acho que devemos seguir na mesma direcção até chegarmos à extremidade. | Open Subtitles | لذلك أظن أن علينا المرور في نفس الاتجاه حتي نصل إلي الحافة أليس كذلك؟ |
Pois, sabes, o meu convite não dizia nada acerca de toalhas, por isso, acho que devemos ir todos ao estilo Escandinavo. | Open Subtitles | دعوتي لم يكن مكتوبا بها أن علي لبس منشفة لذلك أظن أن علينا اتباع الطريقة الاسكندنافية |
As boas notícias são que contei apenas 100 firewalls, Por isso acho que estou prestes a conseguir. | Open Subtitles | الخبر السار أني لم أحسب سوى مئة جدار ناري، لذا أعتقد أني على وشك التسجيل. |
Por isso acho que é melhor ser um dos tipos maus. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنه من الأفضل أن يكون المرء من الأشرار. |
Bem, não matei a minha irmã... Por isso acho que não me posso queixar. | Open Subtitles | حسنا انا لم اقتل شقيقتي لذلك اعتقد انه لايمكنني ان احتج |