ويكيبيديا

    "por isso tenho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لذا علي
        
    • لهذا أنا
        
    • لذا يجب
        
    • لذا عليّ
        
    • لذا فلدي
        
    • اذا لدي
        
    • لذلك لدي
        
    • لهذا السبب عليّ
        
    Zoom limitado nas câmaras, por isso tenho que fazer alguns sérios aprimoramentos. Open Subtitles التكبير محدود في هذه الكامرات, لذا علي عمل شئ بشأن ذلك
    Eu não posso culpar outras pessoas pela mesma razão que tu não podes culpar outra pessoa. por isso tenho de o culpar a ele. Open Subtitles لا أستطيع أن ألوم أشخاصاً آخرين لنفس السبب الذي لا تستطيع لوم آخرين لأجله، لذا علي أن ألومه هو
    por isso tenho de estudar esta caçadora. Assim que a conhecer, vou conseguir matá-la. Open Subtitles لهذا أنا أدرس هذه المبيدة عندما أعرفها جيداً , يمكنني قتلها
    Mas por agora não estou a perceber esta história, por isso tenho de investigá-la. Open Subtitles انا فقط لايمكنني ان ارى كم عدد هؤلاء, لذا يجب ان احقق حول الامر.
    Bem, talvez seja apenas febre, mas eles chamaram um cirurgião, por isso, tenho ver se está tudo bem antes de ires. Open Subtitles , حسناً , ربما هذه حمى فحسب , لكنهم استدعوا جرّاحة لذا عليّ أن أتفحصكِ أولاً قبل أن أصرفكِ
    No próximo mês, por isso tenho tempo antes de me sentir de rastos outra vez. Open Subtitles الشهر القادم لذا فلدي وقت قبل أن أشعر بالمرض ثانيةً
    Mas alguns dos meus clientes têm alergias, por isso tenho de manter esta zona livre de amendoins. Open Subtitles هذا رائع , لكن بعض زبائني يعانون من حساسية منه لذا علي أن أُبقي هذه المنطقة خالية من البندق
    Por isso, tenho de levantar o dinheiro da conta para carregar as minhas coisas. Open Subtitles لذا علي سحب كل ما في حسابي كي أنقل أغراضي
    Tenho refreado muita da raiva dirigida a ti e está a provocar-me hemorróidas, por isso, tenho de purgar. Open Subtitles انظر , لقد كنت أكبت الكثير من الغضب تجاهك و قد أصابني بالبواسير لذا علي أن أنفّسها
    Estou nervoso, mas já o vi a conseguir noutras alturas, por isso tenho de acreditar que consegue. Open Subtitles انا متوتر لكني رأيته يفعلها من قبل لذا علي ان اؤمن ان يستطيع فعلها
    Não inventes. Eu sei, é de loucos. por isso tenho de bazar muito cedo. Open Subtitles أخرج من هنا،هذا جنون لذا علي أن أنتهي مبكراً
    Não tenho nenhuma cassete, por isso tenho que pôr a tocar o que estiver a dar na rádio. Open Subtitles لا أمتلك أي أشرطة كاسيت لذا علي تشغيل ما يذاع على الراديو
    por isso tenho o Henry. Open Subtitles كي يحظوا بحياة أفضل لهذا أنا تبنيت هنري
    por isso tenho certeza que virá amanhã. Open Subtitles لهذا أنا متأكد أنَّكَ ستكون هنا غداً
    Por isso, tenho de ser bem sucedido uma última vez. O meu último serviço. Open Subtitles لذا يجب ان انجح في هذه الفرصة الاخيرة لخدمة سيدي
    Às vezes, o autocarro chega às 20h08, por isso tenho de correr para apanhá-lo. Open Subtitles و في بعض الأحيان الحافلة تأتي 8: 08 لذا يجب أن أسرع للحاق بها
    por isso tenho de fazer um discurso sobre como salvar o planeta, o que é um óptimo tema, mas não sei como o devo abordar. Open Subtitles لذا عليّ القاء خطبة عن انقاذ كوكبنا، وذلك مفهوم واسع، ولكن لا أدري كيف أستهل.
    por isso tenho de me manter nesta coisa. Open Subtitles سيقتلونها، لذا عليّ أن أبقى في هذا الشيء
    A minha namorada trabalha em Nova Iorque, por isso tenho alguns contactos lá. Open Subtitles صديقتي تعمل في نيويورك، لذا فلدي بعض العلاقات هناك
    Já para não falar ter ficado retido na segunda classe, por isso tenho muita experiência com miúdos pequenos. Open Subtitles بدون أن أذكر أنني رسبت في الصف الثاني اذا لدي خبرة طويله في التعامل مع الصغار
    Não acredito em pensar pequeno, por isso tenho muitas ideias para si. Open Subtitles لا أحب القصور في التفكير لذلك لدي قائمة بالأفلام من أجلك
    por isso tenho de fazer isto, para que acabe tudo. Sim? Open Subtitles لهذا السبب عليّ القيام بذلك، للتأكّد من بقاء الأمر بعيداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد