ويكيبيديا

    "por ordem do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بأمر من
        
    • بأمرٍ
        
    • بأوامر من
        
    - Tragam a compota! - A compota. Por ordem do rei! Open Subtitles أعطوني المربى، بسرعة المربى، المربى، بأمر من الملك
    Por ordem do Governo Br¡tãn¡co, todas as exped¡ções ¡nternac¡ona¡s devem ser canceladas em Ma¡o de 1939. Open Subtitles بأمر من الحكومة البريطانية أن تجهض كل البعثات الدولية بحلول شهر مايو بـ 1939
    Por ordem do imperador, um homem de cada família terá de servir no exército imperial. Open Subtitles بأمر من الإمبراطور رجل واحد من كل عائلة يجب أن يخدم في الجيش الإمبراطوري
    Das 9h30m às 9h55m, censurei o correio dos soldados, Por ordem do Coronel Strayer. Open Subtitles من التاسعة والنصف والتاسعة و 55 دقيقة كنت أراقب البريد بأمر من العقيد ستراير
    Por ordem do presidente, foste temporariamente desautorizado. Open Subtitles بأمر من سياده الرئيس قد تم التنصل منك مؤقتا
    Por ordem do Presidente, eles estão a revistar todos os veículos à procura de armas e drogas. Open Subtitles انهم يفتّشون كلّ السيارات بأمر من الرئيس، بحثا عن أسلحة او مخدّرات.
    Fui torturado durante várias horas no complexo das operações, Por ordem do Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles لقد عذبت لعدة ساعات بأمر من رئيس الولايات المتحدة
    Por ordem do Oficial no Comando como recompensa pelo vosso árduo trabalho foi preparado um banquete. Open Subtitles بأمر من القائدِ: ّ ومكافئة على العمل الشاق
    Por ordem do Conselho, preparem-se para descer, e silenciar a plantação. Open Subtitles بأمر من المجلس، إستعدوا للنزول وإسكات المزرعة
    Cerca de 58 Condados regressam às urnas, para recontar os chamados "sub-votos", Por ordem do Supremo Tribunal do Estado. Open Subtitles 58مقاطعة سوف تعود لصناديق بطاقات الاقتراع وفرز مايسمى بالأصوات غير المدرجة بأمر من محكمة الدولة العليا
    Ele está lá Por ordem do Parlamento. Não posso arrancá-lo de lá. Open Subtitles إنه هناك بأمر من البرلمان لا يمكنني أن أخرجه
    Senhora Salisbury, perdoai esta intrusão, mas vós e estes membros da vossa família estais presos, Por ordem do rei, por suspeitas de traição. Open Subtitles سيدة ساليسبري سامحيني لإقتحامي هذا ولكنك وأفراد عائلتك معتقلون بأمر من الملك للإشتباه بالخيانه
    Foi internado aqui Por ordem do tribunal há 24 meses. Open Subtitles تمّت إحالتك إلى هنا بأمر من المحكمة قبل 24 شهراً
    Por ordem do Imperador, vocês tem cinco segundos para entregar o ouro ou matamos a todos. Open Subtitles بأمر من الإمبراطور، لديكم 5 ثوان لتسلّمونا الذهب، أو نقتلكم جميعاً.
    Por ordem do tribunal, o nosso cliente tem direito a regalias, durante a custódia. Open Subtitles بأمر من المحكمة , يحق لعميلي . بعض من وسائل الراحة . خلال فترة حجزه
    Está preso Por ordem do Congresso Continental. Open Subtitles ،أنت تحت الأقامة الجبرية بأمر من الكونغرس القارّي
    Estava nos Alcoólicos Anónimos Por ordem do tribunal. Open Subtitles لأنني كنت في مجموعة للإقلاع عن الكحول بأمر من المحكمة.
    Foi-me dito que ninguém deveria ter autorização para entrar nestes quartos, exceto os guardas e as aias, Por ordem do rei. Open Subtitles لقد تم اعلامي بأن لا أحد يمكنه الدخول الى هذه الزنزانة الا الحراس والخدم بأمر من الملك
    Por ordem do Departamento de Saúde, este estabelecimento está agora fechado. Open Subtitles بأمر من وزارة الصحة، فتعتبر هذه المؤسسة مغلقة، حسنًا؟
    O município metropolitano de e Thekwini, Por ordem do tribunal, vai proceder à demolição deste edifício em ruínas. Open Subtitles البلدية بأمرٍ من المحكمه, تقوم بهدم هذه البنايه
    Viemos prendê-lo. Por ordem do rei. Open Subtitles جئنا للقبض عليه بأوامر من الملك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد