ويكيبيديا

    "por pouco" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وشيكاً
        
    • وشيكا
        
    • وشيكًا
        
    • وشيك
        
    • بصعوبة
        
    • وجيزة
        
    • قريبة جدا
        
    • قريبه
        
    • قَريبَ
        
    • كدت أن
        
    • بإعجوبة
        
    • قصيره
        
    • تفادينا
        
    • ليس لفترة
        
    • هذا قريباً
        
    - Esta foi por pouco. Precisamos de o tirar daqui. Open Subtitles كان ذلك أمراً وشيكاً يجب أن نخرجك من هنا
    - Roger, voltam. - Ouf! Foi por pouco. Open Subtitles ـ عُلِم يا قائد الجناح، سنعود إلى القاعدة ـ كان ذلك وشيكاً
    por pouco é quando consegues fugir. Aquilo não foi nem um bocadinho por pouco! Open Subtitles يكون وشيكاً عندما تفلت بفعلتك ولكننا لم نفلت إطلاقاً
    Foi por pouco, não foi Pixie? Open Subtitles كان هذا وشيكا, أليس كذلك يا بيكسي؟
    - Foi por pouco? Open Subtitles ـ أكان ذلك وشيكًا ؟
    Deve ter sido superficial. Essa foi por pouco, meu. Open Subtitles أعني , حتماً أنه جرح سطحي لقد كان ذلك وشيكاً يا صاح
    - Foi por pouco! - Precisas de alguma ajuda? Open Subtitles ـ كان هذا وشيكاً ـ هل تريد بعض المساعدة؟
    Foi por pouco, mas ele vai ficar bem. Open Subtitles لقد كان وشيكاً لكنه سيكون على ما يرام
    Esta foi por pouco. Fiquei preocupada. A sério? Open Subtitles كان ذلك وشيكاً كنت قلقة بشأنك هناك
    Foi por pouco, não foi? Open Subtitles لقد كان ذلك وشيكاً , أليس كذلك ؟
    Foi por pouco que salvámos a Terra. Open Subtitles كان هذا وشيكاً ولكننا أنقذنا الأرض
    Embora tenha sido por pouco, segundo ouvi dizer. Open Subtitles ظننت أن الموت كان وشيكاً كما سمعت.
    Foi por pouco. Assim como nos velhos tempos. Estou a segurar. Open Subtitles كان ذلك وشيكاً تماماً كالمرات السالفة
    Ele vai viver, mas foi por pouco. Open Subtitles سوف يعيش ولكنه كان وشيكاً على الموت
    Foi por pouco, Jet. Open Subtitles كان ذلك وشيكاً للغايه، يا نفاث
    Foi por pouco... 95% da base está sem energia, por isso... enquanto não tivermos a luz de emergência, vamos ter que continuar a trabalhar no escuro. Open Subtitles كان هذا وشيكا نسبة 95% من الطاقة توقفت و سنعمل على الضلام حتى تعود الطاقة
    Foi por pouco.. Open Subtitles أعني كان ذلك وشيكا
    Foi por pouco. Open Subtitles حمدًا لله، ذلك كان وشيكًا.
    Isto, por Deus, foi por pouco. Open Subtitles يا الهي .. كان هذا وشيك كان قريب
    Na verdade, foi por pouco que evitámos que esse programa fosse pirateado. Open Subtitles في الحقيقة، لقد تجنبنا بصعوبة تعرض هذا البرنامج للقرصنة
    A janela também deve ter estado aberta, mas por pouco tempo. Open Subtitles ،تلك النافذة ، أيضاً يجب أيضاً أن تكون مفتوحة لكن لفترة وجيزة فقط
    foi por pouco. Open Subtitles كانت قريبة جدا.
    Estava pelos cabelos e foi por pouco que não comprei um livro de autoajuda. Open Subtitles لقد نفذت مني الحيل وكنت قريبه من شراء كتاب لتطوير النفس
    Foi por pouco. Open Subtitles ذلك كَانَ قَريبَ
    por pouco não foste castrado. Não é tão mau como morrer. Open Subtitles لقد كدت أن تخصى - حسناً, ليس سيئاً كأن تقتل -
    Bem, esta foi por pouco hen? Open Subtitles حسنا، يمكننا تسميتها النجاة بإعجوبة , هاه ؟
    Aqui, chove apenas duas vezes por ano, e mesmo aí, por pouco tempo. Open Subtitles . هنا المطر ينزل مرتين فقط فى السنه وذلك لفتره قصيره
    - Foi por pouco. Open Subtitles لقد تفادينا الرصاصة .. أليس كذلك؟
    O jacto está fora do espaço aéreo restrito, mas por pouco tempo. Open Subtitles الطائرة الخاصة خارج المجال الجوى المحظور، ولكن ليس لفترة طويلة
    Foi por pouco. O Brian está sem pinga de sangue. Open Subtitles كان هذا قريباً , " براين" لايزال أبيض كالورقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد