ويكيبيديا

    "por quanto tempo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى متى
        
    • كم من الوقت
        
    • الى متى
        
    • لمتى
        
    • لكم من الوقت
        
    • كم المدة
        
    • حتى متى
        
    • حتّامَ
        
    • إلي متي
        
    • الي متي
        
    • إلى أي مدى
        
    • وإلى متى
        
    • لِكَم من الوقت
        
    • لمدة كم
        
    • حتّام
        
    Não sei Por quanto tempo. São demasiadas regras para mim. Open Subtitles أنا لا أعرف إلى متى قواعد كثيرة جدا لتناسبني
    Alguém só pode imaginar Por quanto tempo é que ele arranhou o ferro de seu caixão, tentando escapar antes de sufocar. Open Subtitles و واحد فقط يمكنه التخيل إلى متى كان يخدش في الجوانب الحديدية في قبره محاولاً الهرب قبل أن يختنق
    Chefe, sei que a hipotermia protege os órgãos vitais, mas Por quanto tempo acha que podemos continuar assim? Open Subtitles أعرف يا زعيم أن انخفاض درجة الحرارة يحميأعضاءهاالداخليةلكن , إلى متى تظن أنه علينا أن نتابع؟
    Por quanto tempo o teu pai te deixou nesses grãos? Open Subtitles كم من الوقت أبقاكِ والدك على تلك الذرة المطحونه؟
    Sir, Por quanto tempo Jerusalém pode resistir a um cerco? Open Subtitles ياسيدي , الى متى يمكن للقدس الوقوف ضد الحصار؟
    Foram para Newcastle e lá terão de ficar não sei Por quanto tempo. Open Subtitles والآن قد ذهبا الى نيوكاسل، وسيقيمان هناك.لا اعرف لمتى.
    Computador, Por quanto tempo podemos manter a bomba em suspensão? Open Subtitles حسناً،أيهاالحاسوب... لكم من الوقت يمكننا إبقاء القنبلة خاملة ؟
    Mas não sei Por quanto tempo podemos continuar a mentir. Open Subtitles ولكنّي لست مُتأكدة ، إلى متى سنستمر بالكذب عليهم.
    Não ficou claro, Princess. Por quanto tempo você vai ficar? Open Subtitles لم يكن واضحًا يا أميرتي، إلى متى ستظلين هنا؟
    Por quanto tempo podem matar os nossos profetas ♪ enquanto assistimos de lado? TED إلى متى سيقتلون أنبياءنا بينما نحن وقوف ننظر؟
    Por quanto tempo podem matar os nossos profetas ♪ enquanto assistimos de lado? TED إلى متى سيقتلون أنبياءنا بينما نحن وقوف ننظر؟
    Eu continuo a dizer para mim mesma que ele está confuso mas, Por quanto tempo mais eu devo pensar assim? Open Subtitles أظل أخبر نفسي بأنه حائر، ولكن إلى متى عليّ تصديق ذلك؟
    Todos os cabecilhas estarão lá, mas não sabemos Por quanto tempo. Open Subtitles كل اللاعبين الأساسين هناك لكن لا نعلم إلى متى
    Esperem. Tenho pulso, mas não sei Por quanto tempo. Open Subtitles إنتظرى لحظة , لدى نبض ضعيف لا أدرى إلى متى سيستمر
    Por quanto tempo conseguiriam continuar com o jogo de mentira? Open Subtitles كم من الوقت تستطيع ان تستمر في لعبة الكذب
    Não sei Por quanto tempo vou conseguir assegurar a filial. Open Subtitles لا أدري كم من الوقت سأستطيع أبقى الفرع متماسكا
    É muito espertinho. Por quanto tempo tenciona conduzir? Open Subtitles هذا تعليق ذكي كم من الوقت تنوي الأستمرار بهذا؟
    Então, Por quanto tempo achavas que te ias livrar disto? Open Subtitles أذاً، الى متى ظننتَ أنهُ بأستطاعتك الهروب بفعلتك ؟
    Por quanto tempo vai-se recusar a ver o que está bem na sua frente? Open Subtitles .. لمتى سترفض مواجهة ما هو موجود مباشرة أمامك؟ كيف..
    Sabes Por quanto tempo podes navegar pelo espaço sem dar de caras com a Terra? Open Subtitles هل تعرفين لكم من الوقت يمكن أن تتنزهي في الفضاء بدون الحاجة للارتطام بالأرض ؟ خمسة أيام ؟
    Escondido no sótão dele, nem se sabe Por quanto tempo. Open Subtitles مخبأه في غرفه علوية لمدة.. من يعلم كم المدة
    Por quanto tempo o drogado do teu pai biológico ficará a dormir na cama da nossa filha de seis anos quarto? Open Subtitles حتى متى سيبقى والدك البيولوچيمدمنالمخدرات.. ينام في غرفة ابنتنا ذات الست سنوات؟
    Por quanto tempo te lembrarás que "água" se diz "yaku"? Open Subtitles حتّامَ ستذكر بأنّ "ياكو" يعني "الماء"؟
    Mas Por quanto tempo vamos conseguir manter isso? Open Subtitles ولكن إلي متي يمكننا الاستمرار في هذه الخدعة؟
    Só quero saber é Por quanto tempo lhe encheremos os cofres? Open Subtitles كل ما اريد معرفته هو الي متي سنملأ خزائنه
    Por quanto tempo é que vão culpar os vossos sonhos... pelas vossa fraquezas? Open Subtitles إلى أي مدى ستستمرين بلوم أحلامك ؟ لضعفك الخاص؟
    Mostra exactamente Por quanto tempo qual câmara esteve apagada. Open Subtitles يظهر بالضبط ما كان كاميرا أسفل وإلى متى.
    - Por quanto tempo? Open Subtitles سأعود الى اوستن - لمدة كم ؟
    Por quanto tempo é consigo. Open Subtitles حتّام فهو أمر منوط بكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد