Não sei Por quanto tempo. São demasiadas regras para mim. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إلى متى قواعد كثيرة جدا لتناسبني |
Alguém só pode imaginar Por quanto tempo é que ele arranhou o ferro de seu caixão, tentando escapar antes de sufocar. | Open Subtitles | و واحد فقط يمكنه التخيل إلى متى كان يخدش في الجوانب الحديدية في قبره محاولاً الهرب قبل أن يختنق |
Chefe, sei que a hipotermia protege os órgãos vitais, mas Por quanto tempo acha que podemos continuar assim? | Open Subtitles | أعرف يا زعيم أن انخفاض درجة الحرارة يحميأعضاءهاالداخليةلكن , إلى متى تظن أنه علينا أن نتابع؟ |
Por quanto tempo o teu pai te deixou nesses grãos? | Open Subtitles | كم من الوقت أبقاكِ والدك على تلك الذرة المطحونه؟ |
Sir, Por quanto tempo Jerusalém pode resistir a um cerco? | Open Subtitles | ياسيدي , الى متى يمكن للقدس الوقوف ضد الحصار؟ |
Foram para Newcastle e lá terão de ficar não sei Por quanto tempo. | Open Subtitles | والآن قد ذهبا الى نيوكاسل، وسيقيمان هناك.لا اعرف لمتى. |
Computador, Por quanto tempo podemos manter a bomba em suspensão? | Open Subtitles | حسناً،أيهاالحاسوب... لكم من الوقت يمكننا إبقاء القنبلة خاملة ؟ |
Mas não sei Por quanto tempo podemos continuar a mentir. | Open Subtitles | ولكنّي لست مُتأكدة ، إلى متى سنستمر بالكذب عليهم. |
Não ficou claro, Princess. Por quanto tempo você vai ficar? | Open Subtitles | لم يكن واضحًا يا أميرتي، إلى متى ستظلين هنا؟ |
♪ Por quanto tempo podem matar os nossos profetas ♪ enquanto assistimos de lado? | TED | إلى متى سيقتلون أنبياءنا بينما نحن وقوف ننظر؟ |
♪ Por quanto tempo podem matar os nossos profetas ♪ enquanto assistimos de lado? | TED | إلى متى سيقتلون أنبياءنا بينما نحن وقوف ننظر؟ |
Eu continuo a dizer para mim mesma que ele está confuso mas, Por quanto tempo mais eu devo pensar assim? | Open Subtitles | أظل أخبر نفسي بأنه حائر، ولكن إلى متى عليّ تصديق ذلك؟ |
Todos os cabecilhas estarão lá, mas não sabemos Por quanto tempo. | Open Subtitles | كل اللاعبين الأساسين هناك لكن لا نعلم إلى متى |
Esperem. Tenho pulso, mas não sei Por quanto tempo. | Open Subtitles | إنتظرى لحظة , لدى نبض ضعيف لا أدرى إلى متى سيستمر |
Por quanto tempo conseguiriam continuar com o jogo de mentira? | Open Subtitles | كم من الوقت تستطيع ان تستمر في لعبة الكذب |
Não sei Por quanto tempo vou conseguir assegurar a filial. | Open Subtitles | لا أدري كم من الوقت سأستطيع أبقى الفرع متماسكا |
É muito espertinho. Por quanto tempo tenciona conduzir? | Open Subtitles | هذا تعليق ذكي كم من الوقت تنوي الأستمرار بهذا؟ |
Então, Por quanto tempo achavas que te ias livrar disto? | Open Subtitles | أذاً، الى متى ظننتَ أنهُ بأستطاعتك الهروب بفعلتك ؟ |
Por quanto tempo vai-se recusar a ver o que está bem na sua frente? | Open Subtitles | .. لمتى سترفض مواجهة ما هو موجود مباشرة أمامك؟ كيف.. |
Sabes Por quanto tempo podes navegar pelo espaço sem dar de caras com a Terra? | Open Subtitles | هل تعرفين لكم من الوقت يمكن أن تتنزهي في الفضاء بدون الحاجة للارتطام بالأرض ؟ خمسة أيام ؟ |
Escondido no sótão dele, nem se sabe Por quanto tempo. | Open Subtitles | مخبأه في غرفه علوية لمدة.. من يعلم كم المدة |
Por quanto tempo o drogado do teu pai biológico ficará a dormir na cama da nossa filha de seis anos quarto? | Open Subtitles | حتى متى سيبقى والدك البيولوچيمدمنالمخدرات.. ينام في غرفة ابنتنا ذات الست سنوات؟ |
Por quanto tempo te lembrarás que "água" se diz "yaku"? | Open Subtitles | حتّامَ ستذكر بأنّ "ياكو" يعني "الماء"؟ |
Mas Por quanto tempo vamos conseguir manter isso? | Open Subtitles | ولكن إلي متي يمكننا الاستمرار في هذه الخدعة؟ |
Só quero saber é Por quanto tempo lhe encheremos os cofres? | Open Subtitles | كل ما اريد معرفته هو الي متي سنملأ خزائنه |
Por quanto tempo é que vão culpar os vossos sonhos... pelas vossa fraquezas? | Open Subtitles | إلى أي مدى ستستمرين بلوم أحلامك ؟ لضعفك الخاص؟ |
Mostra exactamente Por quanto tempo qual câmara esteve apagada. | Open Subtitles | يظهر بالضبط ما كان كاميرا أسفل وإلى متى. |
- Por quanto tempo? | Open Subtitles | سأعود الى اوستن - لمدة كم ؟ |
Por quanto tempo é consigo. | Open Subtitles | حتّام فهو أمر منوط بكم. |