Por que é que não posso perder um dia de escola? | Open Subtitles | لماذا لا أستطيع أن أغيب عن المدرسة ليوم واحد ؟ |
Por que é que não conseguem vê-las como futebolistas? | Open Subtitles | لماذا لا تنظرون إليهم كلاعبات كرة قدم فقط؟ |
Por que é que não acho que seja coincidência encontrar-te aqui? | Open Subtitles | إذن لماذا لا اعتقد انها صدفة بريئة لرؤيتك هنا ؟ |
Por que é que não funcionavas na Terra, Tobor? | Open Subtitles | لماذا لم تعمل هناك على كوكب الأرض ياتوبار |
Não sei Por que é que não o matei eu próprio em vez de chamar o xerife. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا لم أقتلة بنفسى بدلاً من الذهاب إلى الشريف |
Olhe, querida, Por que é que não volta para casa? | Open Subtitles | أنصتي يا عزيزتي، لمَ لا تعودين إلى دارك؟ |
Filho, Por que é que não desces já daí e vens tomar o pequeno-almoço? | Open Subtitles | لم لا تنزل من هناك الآن وتتناول طعام إفطارك |
Ei, Por que é que não foste ver o jogo? | Open Subtitles | مرحباً، لمَ لم تأتي لمشاهدة المباراة ؟ |
Por que é que não consigo lembrar-me desta voz? | Open Subtitles | لماذا؟ لماذا لا أستطيع تذكر صاحب هذا الصوت؟ |
Temos armas. Por que é que não matamos alvos mais fáceis primeiro? | Open Subtitles | لدينا السـلاح، لماذا لا نتخلص من شخص يمكن الوصول إليه بسهولة؟ |
Por que é que não ficas confortável, como entrar em coma? | Open Subtitles | لماذا لا يحدث لك شيء أكثر راحة, كـ الغيبوبة ؟ |
Por que é que não voltamos e esperamos amanhecer? | Open Subtitles | لماذا لا نعود كما تعلمين ، وننتظر الضوء؟ |
Pode dizer-me Por que é que não vem nada em nenhum dos jornais... do que se está a passar aqui? | Open Subtitles | ايمكنك ان تقول لي لماذا لا يوجد شئ في هذه الصحف عما يحدث هنا ؟ |
Por que é que não devemos usar os passeios como as outras pessoas ? | Open Subtitles | لماذا لا نمشي على نفس الرصيف كأي أحد اّخر؟ |
Por que é que não dormiste com eles como o fazem as pessoas normais? | Open Subtitles | ولكن لماذا توجب عليكٍ لعق اقضبتهم لماذا لم تكتفي فقط بمعاشرتهم مثلا يفعل اي شخص مستقيم؟ |
Por que é que não me disseste que não querias estar comigo? | Open Subtitles | اذا لم تكن تريد الخروج معي لماذا لم تقل ذلك؟ |
Mas quando abriram a bagageira, Por que é que não atiraste? | Open Subtitles | لكن عندما انفتحت شنطة السيارة لماذا لم تطلقي النار على الرجلين ؟ |
Por que é que não vais procurar a noiva para lhe pedir que se junte à festa? | Open Subtitles | لمَ لا تذهب لإقناع العروس بالإنضمام إلينا |
Por amor de Deus! Por que é que não baixam de uma vez as calças e resolvem isto? | Open Subtitles | بربّكما، لمَ لا تخلعان ملابسكما وتنتهيا من هذا الأمر؟ |
Por que é que não vais lá bater à porta? | Open Subtitles | لم لا تذهب إلى هناك و تطرق الباب يا رجل ؟ |
Por que é que não estão em Berna a tentar escalar o Eiger? | Open Subtitles | لمَ لم تكونيّ في "بيرن" و تحاولين تسلق "أيجر"؟ |
Danny, Por que é que não comeste o almoço que fiz hoje? | Open Subtitles | داني ، لما لم تأكل فطورك الذي أعددته لك اليوم ؟ |
Por que é que não me disseste que visitavas o Sr. McLeod? | Open Subtitles | لم لم تخبرني أنك كنت تذهب لرؤية السيد ماكلاود؟ |
Por que é que não foram buscar comida ou lenha? | Open Subtitles | هيا ، لماذا ليس هنالك من يجمع طعام وحطب؟ |
Por que é que não te juntas a mim e com alguns amigos viajantes, na minha casa. | Open Subtitles | لمَّ لا تنضمي لي ولمجموعة من رفاقي بمنزلي. |