"por que é que não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لماذا لا
        
    • لماذا لم
        
    • لمَ لا
        
    • لم لا
        
    • لمَ لم
        
    • لما لم
        
    • لم لم
        
    • لماذا ليس
        
    • لمَّ لا
        
    Por que é que não posso perder um dia de escola? Open Subtitles لماذا لا أستطيع أن أغيب عن المدرسة ليوم واحد ؟
    Por que é que não conseguem vê-las como futebolistas? Open Subtitles لماذا لا تنظرون إليهم كلاعبات كرة قدم فقط؟
    Por que é que não acho que seja coincidência encontrar-te aqui? Open Subtitles إذن لماذا لا اعتقد انها صدفة بريئة لرؤيتك هنا ؟
    Por que é que não funcionavas na Terra, Tobor? Open Subtitles لماذا لم تعمل هناك على كوكب الأرض ياتوبار
    Não sei Por que é que não o matei eu próprio em vez de chamar o xerife. Open Subtitles لا أعرف لماذا لم أقتلة بنفسى بدلاً من الذهاب إلى الشريف
    Olhe, querida, Por que é que não volta para casa? Open Subtitles أنصتي يا عزيزتي، لمَ لا تعودين إلى دارك؟
    Filho, Por que é que não desces já daí e vens tomar o pequeno-almoço? Open Subtitles لم لا تنزل من هناك الآن وتتناول طعام إفطارك
    Ei, Por que é que não foste ver o jogo? Open Subtitles مرحباً، لمَ لم تأتي لمشاهدة المباراة ؟
    Por que é que não consigo lembrar-me desta voz? Open Subtitles لماذا؟ لماذا لا أستطيع تذكر صاحب هذا الصوت؟
    Temos armas. Por que é que não matamos alvos mais fáceis primeiro? Open Subtitles لدينا السـلاح، لماذا لا نتخلص من شخص يمكن الوصول إليه بسهولة؟
    Por que é que não ficas confortável, como entrar em coma? Open Subtitles لماذا لا يحدث لك شيء أكثر راحة, كـ الغيبوبة ؟
    Por que é que não voltamos e esperamos amanhecer? Open Subtitles لماذا لا نعود كما تعلمين ، وننتظر الضوء؟
    Pode dizer-me Por que é que não vem nada em nenhum dos jornais... do que se está a passar aqui? Open Subtitles ايمكنك ان تقول لي لماذا لا يوجد شئ في هذه الصحف عما يحدث هنا ؟
    Por que é que não devemos usar os passeios como as outras pessoas ? Open Subtitles لماذا لا نمشي على نفس الرصيف كأي أحد اّخر؟
    Por que é que não dormiste com eles como o fazem as pessoas normais? Open Subtitles ولكن لماذا توجب عليكٍ لعق اقضبتهم لماذا لم تكتفي فقط بمعاشرتهم مثلا يفعل اي شخص مستقيم؟
    Por que é que não me disseste que não querias estar comigo? Open Subtitles اذا لم تكن تريد الخروج معي لماذا لم تقل ذلك؟
    Mas quando abriram a bagageira, Por que é que não atiraste? Open Subtitles لكن عندما انفتحت شنطة السيارة لماذا لم تطلقي النار على الرجلين ؟
    Por que é que não vais procurar a noiva para lhe pedir que se junte à festa? Open Subtitles لمَ لا تذهب لإقناع العروس بالإنضمام إلينا
    Por amor de Deus! Por que é que não baixam de uma vez as calças e resolvem isto? Open Subtitles بربّكما، لمَ لا تخلعان ملابسكما وتنتهيا من هذا الأمر؟
    Por que é que não vais lá bater à porta? Open Subtitles لم لا تذهب إلى هناك و تطرق الباب يا رجل ؟
    Por que é que não estão em Berna a tentar escalar o Eiger? Open Subtitles لمَ لم تكونيّ في "بيرن" و تحاولين تسلق "أيجر"؟
    Danny, Por que é que não comeste o almoço que fiz hoje? Open Subtitles داني ، لما لم تأكل فطورك الذي أعددته لك اليوم ؟
    Por que é que não me disseste que visitavas o Sr. McLeod? Open Subtitles لم لم تخبرني أنك كنت تذهب لرؤية السيد ماكلاود؟
    Por que é que não foram buscar comida ou lenha? Open Subtitles هيا ، لماذا ليس هنالك من يجمع طعام وحطب؟
    Por que é que não te juntas a mim e com alguns amigos viajantes, na minha casa. Open Subtitles لمَّ لا تنضمي لي ولمجموعة من رفاقي بمنزلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more