| É o ataque cardíaco que tens por saberes que vais morrer. | Open Subtitles | إنّها النّوبة القلبية التي تصيبك لأنّك تعرف أنّك ستموت |
| Estás zangado, por saberes que isto é o correcto a fazer. | Open Subtitles | أنت غاضب فقط لأنّك تعرف أنّ هذا هو الصواب الذي ينبغي عمله |
| Acho que por saberes comer, sabes como se gere um restaurante. | Open Subtitles | أعتقد لأنك تعرف كيف تأكل فأنت تعرف كيف تدير مطعماً! |
| Ou talvez seja por saberes que, por melhor que tentes, as bolas podem ficar todas onde estão. | Open Subtitles | أو ربما أنت التعرق لأنك تعرف أنه حتى إذا كنت تعطيه أفضل بالرصاص، لا يزال قد ترك أكان واقفا. |
| Assim, sentias-te melhor por saberes fazê-las e era melhor, não era? | Open Subtitles | بتلك الطريقة ستشعرين بتحسن لأنك تعرفين كيف تصنعينه وهذا أفضل أليس كذلك؟ |
| Sei que se desentenderam, por isso, pergunto-me se estarás a fazer isto só por saberes o enorme desgosto que terá se souber da nossa relação. | Open Subtitles | واعلم أن هذه شقة ، لذا لايمكننى مساعدتك ، ولكنى سأتعجب أذا ما فعلتى هذا فقط لأنك تعرفين المعاناه |
| Estás preso por saberes mais do que a pessoa comum tem direito a saber. | Open Subtitles | أنت رهن الاعتقال لمعرفتك أكثر مما يحق لأي شخص أن يعرف. |
| Nunca roubaste nada por saberes que era a coisa certa a fazer? | Open Subtitles | ألم يسبق لك أن أخذت شيئاً ليس لك لأنك تعرف أنه العمل الصائب الذي يجب القيام به؟ |
| - por saberes que é verdade. | Open Subtitles | لأنك تعرف أن ذلك صحيح أين (مارك غري) ؟ |
| Na verdade, estou feliz por saberes. | Open Subtitles | في الحقيقة ، أنا مسرور لأنك تعرفين |
| Fazes só uma coisa boa, uma coisa boa por nenhuma outra, apenas por saberes que é o correcto. | Open Subtitles | ... ان تقوم بشئ واحد , شئ واحد . بدون اي سبب , فقط لمعرفتك بأنه صحيح |
| Obrigadinha por saberes isso. | Open Subtitles | شكرا لمعرفتك لذلك |