ويكيبيديا

    "por todas as" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عن جميع
        
    • لأجل كل
        
    • على كل هذه
        
    • على كُلّ
        
    • لكل تلك
        
    • مقابل كل
        
    Vais ficar responsável por todas as decisões referentes ao sector educacional do Hospital. Open Subtitles ستكون مسؤولا عن جميع القرارات المتعلقة بالقسم التعليمي في هذا المستشفى.
    Anteriormente conhecido como Departamento de Propaganda Exterior, o Gabinete do Conselho Estatal de Informação é responsável por todas as operações de propaganda da China no exterior. TED كانت تُعرَف سابقاً بوزارة الدعاية الخارجية، فإن مكتب الإعلام في مجلس الدولة هو المسؤول عن جميع عمليات الدعاية الخارجية.
    Este livro é por todas as coisas que quisemos, e por todas as coisas que ainda podemos ter. Open Subtitles هذا الكتاب لأجل كل ما اردناه ولكل الأمور التي مازال بإمكاننا أن نكونها
    Tive de me beliscar por todas as coisas boas que estava a fazer. Open Subtitles كان عليّ مُكافأة نفسي على كل هذه الأعمال الجيّدة التي كنت أقوم بها
    Sinto por todas as coisas que nunca lhe darei. Open Subtitles أَنا آسف على كُلّ الأشياء التي لمْ أَعطيك.
    Estou aqui por todas as vozes que não são ouvidas. Open Subtitles أنا هنا لكل تلك الأصواتِ التي لا يمكن أن تسمع
    E, se nos atrasarmos dois minutos, que seja uma pequena penitência por todas as vezes que errámos. Open Subtitles وإن تأخرنا بدقيقيتن, ستكون تلك تضحية صغيرة, مقابل كل مافعلناه بشكلٍ خاطئ من قبل.
    Escute, pode-se dizer que o chefe dos bombeiros... é responsável por todas as decisões da Corporação, certo? Open Subtitles الاستماع ، ويمكننا القول أن رئيس الحريق... وهي مسؤولة عن جميع القرارات الصادرة عن المؤسسة ، أليس كذلك؟
    Achei prudente fazer uma busca por todas as nossas instalações... Open Subtitles شعرت أن ذلك كان تعقلاً لإقامة بحث عن جميع منشآتنا...
    A Polícia ressuscitou e prendeu Jesus, desorientado, que foi ouvido a dizer: "Os judeus são responsáveis por todas as guerras." Open Subtitles وقامت الشرطة بأنعاشه وألقوا القبض على المسيح المشوش الوعي الذي شوهد بأنه يقول "اليهود هم المسؤولون عن جميع الحروب في العالم"
    E se ela sabe a verdade agora, pode acabar por me culpar por todas as mentiras que lhe disse, e isso separar-nos-á. Open Subtitles ولو عرفت الحقيقه الأن يمكن أن تستاء منى لأجل كل الأكاذيب التى أخبرتها وسوف يفرق بيننا
    - É por todas as virgens que eu corrompi, meu. Open Subtitles نه لأجل كل العذراوات التي أفسدتهن
    Ei, eu perdoei-te por todas as tuas asneiras há muito tempo, e a Su e eu fizemos as pazes. Open Subtitles -لقد قمت بمسامحتك على كل هذه التفاهات وقد تعاملنا انا وسو مع الوضع
    Desculpa por todas as chamadas. Open Subtitles آسفة على كل هذه المكالمات.
    Desculpa por todas as coisas mas que eu já te disse. Open Subtitles أَنا آسف على كُلّ الأشياء التي قُلتُها إليك.
    Mas a escuridão de Mordor estava prestes a espalhar-se por todas as terras e iniciar grandes e terríveis acontecimentos. Open Subtitles لكن شر موردر ً كان يَنْشرَ على كُلّ الأراضي ووَضعَ أحداثَ عظيمةً وفظيعةَ
    Não apenas por mim, mas por todas as outras vítimas. Open Subtitles ليس لأجلي وحسب، بل لكل تلك الضحايا
    A troca por todas as vezes que me ajudaram. Open Subtitles لكل تلك الاوقات التي ساعدتني بها .
    Nunca me juntaria a um dos teus brilhantes esquemas nem que fosse por todas as almofadas de Kyoto! Open Subtitles مش ممكن انى اشترك فى واحدة من مخطتاتك الغبية حتى لو كان مقابل كل مخدات بنات طوكيو!
    Mas desta vez, por todas as tuas espadas. Open Subtitles لكن هذه المرة, مقابل كل سيوفك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد