Vais ficar responsável por todas as decisões referentes ao sector educacional do Hospital. | Open Subtitles | ستكون مسؤولا عن جميع القرارات المتعلقة بالقسم التعليمي في هذا المستشفى. |
Anteriormente conhecido como Departamento de Propaganda Exterior, o Gabinete do Conselho Estatal de Informação é responsável por todas as operações de propaganda da China no exterior. | TED | كانت تُعرَف سابقاً بوزارة الدعاية الخارجية، فإن مكتب الإعلام في مجلس الدولة هو المسؤول عن جميع عمليات الدعاية الخارجية. |
Este livro é por todas as coisas que quisemos, e por todas as coisas que ainda podemos ter. | Open Subtitles | هذا الكتاب لأجل كل ما اردناه ولكل الأمور التي مازال بإمكاننا أن نكونها |
Tive de me beliscar por todas as coisas boas que estava a fazer. | Open Subtitles | كان عليّ مُكافأة نفسي على كل هذه الأعمال الجيّدة التي كنت أقوم بها |
Sinto por todas as coisas que nunca lhe darei. | Open Subtitles | أَنا آسف على كُلّ الأشياء التي لمْ أَعطيك. |
Estou aqui por todas as vozes que não são ouvidas. | Open Subtitles | أنا هنا لكل تلك الأصواتِ التي لا يمكن أن تسمع |
E, se nos atrasarmos dois minutos, que seja uma pequena penitência por todas as vezes que errámos. | Open Subtitles | وإن تأخرنا بدقيقيتن, ستكون تلك تضحية صغيرة, مقابل كل مافعلناه بشكلٍ خاطئ من قبل. |
Escute, pode-se dizer que o chefe dos bombeiros... é responsável por todas as decisões da Corporação, certo? | Open Subtitles | الاستماع ، ويمكننا القول أن رئيس الحريق... وهي مسؤولة عن جميع القرارات الصادرة عن المؤسسة ، أليس كذلك؟ |
Achei prudente fazer uma busca por todas as nossas instalações... | Open Subtitles | شعرت أن ذلك كان تعقلاً لإقامة بحث عن جميع منشآتنا... |
A Polícia ressuscitou e prendeu Jesus, desorientado, que foi ouvido a dizer: "Os judeus são responsáveis por todas as guerras." | Open Subtitles | وقامت الشرطة بأنعاشه وألقوا القبض على المسيح المشوش الوعي الذي شوهد بأنه يقول "اليهود هم المسؤولون عن جميع الحروب في العالم" |
E se ela sabe a verdade agora, pode acabar por me culpar por todas as mentiras que lhe disse, e isso separar-nos-á. | Open Subtitles | ولو عرفت الحقيقه الأن يمكن أن تستاء منى لأجل كل الأكاذيب التى أخبرتها وسوف يفرق بيننا |
- É por todas as virgens que eu corrompi, meu. | Open Subtitles | نه لأجل كل العذراوات التي أفسدتهن |
Ei, eu perdoei-te por todas as tuas asneiras há muito tempo, e a Su e eu fizemos as pazes. | Open Subtitles | -لقد قمت بمسامحتك على كل هذه التفاهات وقد تعاملنا انا وسو مع الوضع |
Desculpa por todas as chamadas. | Open Subtitles | آسفة على كل هذه المكالمات. |
Desculpa por todas as coisas mas que eu já te disse. | Open Subtitles | أَنا آسف على كُلّ الأشياء التي قُلتُها إليك. |
Mas a escuridão de Mordor estava prestes a espalhar-se por todas as terras e iniciar grandes e terríveis acontecimentos. | Open Subtitles | لكن شر موردر ً كان يَنْشرَ على كُلّ الأراضي ووَضعَ أحداثَ عظيمةً وفظيعةَ |
Não apenas por mim, mas por todas as outras vítimas. | Open Subtitles | ليس لأجلي وحسب، بل لكل تلك الضحايا |
A troca por todas as vezes que me ajudaram. | Open Subtitles | لكل تلك الاوقات التي ساعدتني بها . |
Nunca me juntaria a um dos teus brilhantes esquemas nem que fosse por todas as almofadas de Kyoto! | Open Subtitles | مش ممكن انى اشترك فى واحدة من مخطتاتك الغبية حتى لو كان مقابل كل مخدات بنات طوكيو! |
Mas desta vez, por todas as tuas espadas. | Open Subtitles | لكن هذه المرة, مقابل كل سيوفك |