Cantávamos cantigas, brincávamos por todo o lado e almoçávamos. | TED | غنّينا أغاني، لعبنا في كل مكان وتناولنا الغداء. |
Mas, se olharmos à nossa volta — há exemplos por todo o lado — a Mãe Natureza constrói tudo desta forma. | TED | لكن لو إذا نظرتم حولكم فهناك أمثلة كثيرة في كل مكان الأم الطبيعة تبني أي شيء حولها بهذه الطريقة. |
Não me assustas com isso. Olha, lixo por todo o lado. | Open Subtitles | لا تخيفنى بهذا الامر انظر القليل حولك فى كل مكان |
Mas esquece-se, mon ami, que o Mal anda por todo o lado. | Open Subtitles | ولكنك نسيت يا صديقى, هناك الشر فى كل مكان تحت الشمس |
Quando comecei a pesquisar sobre o amor romântico, encontrei metáforas sobre a loucura por todo o lado. | TED | عندما بدأت البحث عن الحب الرومانسي للمرة الأولى، وجدت تعابير الجنون هذه في كلّ مكان. |
Há cogumelos recheados, e flores por todo o lado. | Open Subtitles | توجد هنا فطريات مليئة وهناك زهور بكل مكان |
Mas pensamos que este vírus está por todo o lado. | TED | ولكننا نعتقد ان هذا الفيروس هو في كل مكان. |
Havia papéis a voar por todo o lado quando cheguei. | Open Subtitles | هناك صفحات متطايرة في كل مكان عندما وصلت هنا |
Água, água por todo o lado, mas nem uma gota para beber. | Open Subtitles | مياه، مياه في كل مكان. ولا توجد نقطة واحدة للشرب. القصة.. |
Aqueles hieróglifos que vimos por todo o lado, já os traduzi. | Open Subtitles | لقد ترجمت الكتابة الهيروغليفية التي رأيناها في كل مكان هنا |
Os Espíritos da Noite procuraram por todo o lado nas Terras Médias e além, por outra Confessora. | Open Subtitles | الخصلة الليلة بحثت فى كل مكان فى الاراضى الوسطى وما ابعد من ذلك,بحثا عن عرافات |
Parece um gatinho. Nunca assim vi tanta adoração. Segue-o por todo o lado. | Open Subtitles | لم أرى مثل هذا من قبل انه يتبعك فى كل مكان |
Eles estão aqui Eles estão ali Elefantes cor-de-rosa por todo o lado | Open Subtitles | إنهم هنا وهناك الأفيال القرنفلية فى كل مكان |
Procurei-te por todo o lado. O patrão quer falar contigo. | Open Subtitles | بحثت عنك فى كل مكان يا تيرى الرئيس يريدك ؟ |
Já reparei nestas pequenas placas por todo o lado. | Open Subtitles | ألاحظ وجود كلّ تلك اللوحات في كلّ مكان.. |
Têm de estar aqui. Procurámos por todo o lado. | Open Subtitles | لابدّ أنّهما هُنا، فقد بحثنا في كلّ مكان. |
Há muitos samurai sem senhor por todo o lado. | Open Subtitles | يوجد هناك مقاتلو ساموراي بلا سادة بكل مكان |
Só Deus sabe onde estavas. Procurámos-te por todo o lado. | Open Subtitles | لم يعلم أحد أين كُنتِ بحثنا عنكِ بكل مكان |
Vi-te deitado, com sangue por todo o lado. | Open Subtitles | .رأيتُ إنّك مُلقى على ظهرك .و هُناك دماء في كُل مكان |
Nos últimos quatro ou cinco anos, encontramos ursos mortos por todo o lado. | TED | وفي السنوات الاربعة و الخمس الماضية بدأنا نجد الكثير من الدببة النافقة والتي تملأ المكان |
Às dez, já eles estavam espalhados por todo o lado. | Open Subtitles | بحلول الساعة العاشرة كانوا منتشرين في جميع أنحاء المكان |
Acho que a cegonha os larga para baixo, depois aparece-te um buraco no corpo, há sangue por todo o lado a sair-te da cabeça. | Open Subtitles | حسنا , اعتقد ان طائر اللقلق يسقطه وبعدها تفتح فتحه في جسمك وهناك دم يخرج من كل مكان , يخرج من رأسك |
Procurei-o por todo o lado. Fui ao apartamento dele, e não estava lá. | Open Subtitles | لقد بحثتُ عنه بكلّ مكان ذهبتُ إلى شقته ولم يكن هناك |
Encontramos impressões digitais do Pete Dayton por todo o lado. | Open Subtitles | وجدنا بصمات بيت دايتون في جميع أنحاء هذا المكان. |
Sim, tira-me daqui o cão. Há cola por todo o lado. | Open Subtitles | أجل، دَع الكلب في الخارج هُناك غِراء في جميع الأنحاء |
As impressões digitais ensanguentadas estavam por todo o lado. | Open Subtitles | بصماته الملطخة بالدم كانت في كل أنحاء المكان. |
Com sapatos de ponta enrolada e fumo por todo o lado. | Open Subtitles | مع حذاء معقوف.. ودخان يملأ المكان |
Há merda por todo o lado. | Open Subtitles | المخلفات منتشرة في كل المكان انها كارثة هناك |
Antigamente era assim, e agora é mais assim, com fruta, vegetais e ervas a brotar por todo o lado. | TED | كانت تبدوا هكذا، والآن تبدو هكذا، فواكه وخضار وأعشاب تنتشر في جميع أرجاء المكان. |