Fomos procurados por todos os lados. Inglaterra, França, América. | Open Subtitles | لقد طوردنا في كل مكان، انجلترا، فرنسا، أمريكا، |
Havia sangue nos lençóis, e penas por todos os lados. | Open Subtitles | وقد هناك دم على الملاءة ومنتشرة في كل مكان |
Parece que estamos ameaçados por todos os lados, Sir Francis. | Open Subtitles | يبدو أننا مهددون في كل مكان أيها السير فرانسيس |
E por serem heróis, você irá perdoá-los por todos os crimes, certo? | Open Subtitles | ومن أجل أنهم ابطالا ستبرئهم من كل جرائمهم أليس كذلك ؟ |
Ele era da Marinha Mercante. Navegou pelo mundo e recolheu coisas deste género por todos os sítios. | Open Subtitles | كان يعمل في الأسطول التجاري، وطاف حول العالم، وجمع أشياء تشبه هذه من كل مكان |
Todas as vítimas ou são ricas e famosas ou mafiosos conhecidos. De repente ocorrem assassinatos por todos os sítios. | Open Subtitles | و جميع الضحايا اغنياء و مشهورين او قطاع طرق معروفين و فجأه توجد جرائم فى كل مكان |
Parece que somos ameaçados por todos os lados, Sir Francis. | Open Subtitles | يبدو أننا مهددون في كل مكان أيها السير فرانسيس |
Porque os caixas são revistados e há câmaras por todos os lados. | Open Subtitles | لأن أمناء الصندوق يفتشون يومياً وهناك كاميرات مراقبة في كل مكان. |
Estão a reforçar as patrulhas fronteiriças por todos os lados. | Open Subtitles | . إنهم يعززون قوات حرس الحدود في كل مكان |
A atmosfera entra por todos os lados e não consigo contê-la. | Open Subtitles | تنفيس الجو يحدث في كل مكان ولا أعرف كيف أوقفه |
por todos os lados, encontro provas de que funciona. | TED | أرى الإثبات في كل مكان في كيفية عمله |
Procurámos por todos os Estados Unidos. Encontrámos em Nova Iorque, encontrámos em Pensilvânia, Nevada e Flórida. | TED | ثم بحثنا في كل انحاء الولايات المتحدة. فوجدناه في نيويورك، ووجدناه في بنسلفانيا ونيفادا و فلوريدا. |
Veem o Brexit e veem a inquietação com o populismo por todos os estados europeus. | TED | أنتم ترون انفصال بريطانيا والمخاوف من انتشار الإشتراكية في كل دول أوروبا. |
Mas se olharmos com atenção, nas rachas e nas fendas. veremos coisas pequenas agitando-se por todos os lados. | TED | إذا قمت بالتدقيق في الشقوق، سوف ترى أشياء صغيرة تنطلق في كل مكان. |
E estamos a ver histórias similares por todos os pontos do mundo. | TED | ونحن نرى قصصا مماثلة من كل النقاط على الأرض. |
A Princesa crescerá realmente com graça e beleza, amada por todos os que a conhecem. | Open Subtitles | الأميرة سوف تكبر فعلاً في سلام وجمال محبوبة من كل من يراها |
Quando ele cair na armadilha, atacaremos por todos os lados! | Open Subtitles | حين يقع فى الفخ ، سوف تقوم قواتنا بضربه من كل زاوية |
Adendorff, vão atacar por todos os lados? | Open Subtitles | أدندوف.. هل سيهاجموننا فى كل مكان فى نفس الوقت ؟ |
Quando visitamos uma CMU, passamos por todos os postos de controlo de segurança que se possam imaginar. | TED | عندما تقوم بزيارة الوحدة تمر بجميع نقاط التفتيش التي تخطر على تفكيرك. |
Descubram-no, vivam-no, não apenas por vocês, mas por todos os que vos rodeiam, porque é isso que começa a mudar o mundo. | TED | اكتشف ذلك، وعشه، ليس من أجلك فحسب، بل من أجل كل من حولك أيضًا، لأن ذلك هو ما سيغيّر العالم. |
Temos provas que foram confirmadas por todos os militares e peritos de informações ao serviço. | Open Subtitles | سيدي ، ان لدينا دليل مؤكد من قبل كل خبير في الاستخبارات والجيش |
São perigosos. Eles atacam por todos os lados. | Open Subtitles | انهم خطرون تراهم قادمون لمهاجمتك مِنْ كُلّ زاوية |
E depois serás fumada por todos os rappers que só fazem bacoradas e lixam as carreiras. | Open Subtitles | ثم يتم تدخينك بواسطة كل المدمنين و تجعلهم يفعلون العديد من المغامرات الغبية التى تدمر مستقبلهم |
Existem desses sinais por todos os relvados do cul-de-sac. | Open Subtitles | توجد واحدة من هذه العلامات في كُل مرج |
Acredito que seja responsável... por todos os problemas com extraterrestres neste planeta. | Open Subtitles | أعتقد أنه هو المسؤول عن جميع متاعب الفضائيين على هذا الكوكب |
por todos os deuses da Terra, amaldiçoo-vos para toda a eternidade. | Open Subtitles | بأسم جميع الألهة السفلية أنى العنكم للنهاية |
É alguém que insiste que o chame de "Tio" enquanto me apalpa o rabo... e me faz a pergunta odiada por todos os solteiros. | Open Subtitles | أحدهم يصر على أن اناديه بعمى بينما هو يشد مؤخرتى ثم يسألنى الأسئلة التى تخيف كل من يعيشون حياة الوحدة |
Os estrangeiros entram por todos os lados e temos de impedi-lo. | Open Subtitles | الأجانب يتدفقون من كُل حدب وصوب ولابد أن نوقف ذلك |