ويكيبيديا

    "por todos os lados" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في كل مكان
        
    • فى كل مكان
        
    • من كل الجهات
        
    • في كُل مكان
        
    • مِنْ كُلّ الجوانب
        
    • من كل الأطراف
        
    • من كل الاماكن
        
    • من كل حدب
        
    Havia sangue nos lençóis, e penas por todos os lados. Open Subtitles وقد هناك دم على الملاءة ومنتشرة في كل مكان
    Parece que estamos ameaçados por todos os lados, Sir Francis. Open Subtitles يبدو أننا مهددون في كل مكان أيها السير فرانسيس
    Parece que somos ameaçados por todos os lados, Sir Francis. Open Subtitles يبدو أننا مهددون في كل مكان أيها السير فرانسيس
    Adendorff, vão atacar por todos os lados? Open Subtitles أدندوف.. هل سيهاجموننا فى كل مكان فى نفس الوقت ؟
    É perfeito. Uma ilha, água por todos os lados. Open Subtitles أعنى أنه المكان المثالى جزيرة يحيط بها المياه من كل الجهات
    Porque os caixas são revistados e há câmaras por todos os lados. Open Subtitles لأن أمناء الصندوق يفتشون يومياً وهناك كاميرات مراقبة في كل مكان.
    Estão a reforçar as patrulhas fronteiriças por todos os lados. Open Subtitles . إنهم يعززون قوات حرس الحدود في كل مكان
    A atmosfera entra por todos os lados e não consigo contê-la. Open Subtitles ‫تنفيس الجو يحدث في كل مكان ‫ولا أعرف كيف أوقفه
    por todos os lados, encontro provas de que funciona. TED أرى الإثبات في كل مكان في كيفية عمله
    Mas se olharmos com atenção, nas rachas e nas fendas. veremos coisas pequenas agitando-se por todos os lados. TED إذا قمت بالتدقيق في الشقوق، سوف ترى أشياء صغيرة تنطلق في كل مكان.
    Havia flores por todos os lados. Os gangsters têm esta coisa sobre as flores. Open Subtitles كان هناك زهورا في كل مكان رجال العصابات لديهم اعتقاد في الزهور
    Se tivermos montes de gente a correr por todos os lados... os graboides dispersam-se por todo lado. Open Subtitles لو جعلنا بعض الاشخاص يركضون حولنا القابضات سوف تتفرق في كل مكان .لا
    Neva por todos os lados... e as botas rasas não são o melhor calçado para qualquer clima. Open Subtitles ... هناك تساقط للثلج في كل مكان وأحذية السرج ليست أفضل أحذية في كل الفصول
    Ele tem uma nave em órbita e há Jaffa por todos os lados. Open Subtitles لديه مركبة في مدار الكوكب والجافا التابعون له في كل مكان
    Esse Joe Mumppet apareceu com uma metralhadora e começou a destruir tudo, até.. ...só deixar sangue e corpos por todos os lados. Open Subtitles بعد حالة الإكتئاب بدأت المدافع الآلية بإطلاق النار لم يبقى هناك سوى دماء وأحشاء وجثث العاهرات في كل مكان
    Recordo que era tudo branco por todos os lados. Open Subtitles أتذكر أن اللون الأبيض كان في كل مكان حولي.
    Em breve, começarão a mofar. Páginas por todos os lados. Open Subtitles و قبل ان تعرفى هذا سيبدءون فى نثر الصفحات فى كل مكان
    por todos os lados no Pacifico, a guerra está marcada por este tipo de selvagismo. Open Subtitles فى كل مكان فى المحيط الاطلسى رسمت الحرب بهذا النوع من الهمجيه
    Estais rodeada por todos os lados de rivais que querem o vosso trono. Open Subtitles وأنتم محاصرون من كل الجهات بمنافسين على العرش
    Acho que está a acontecer por todos os lados, por isso, fica dentro de casa. Open Subtitles أعتقد بأن هذا يحدث في كُل مكان
    Podes perguntar a ti próprio a razão pela qual uma cultura inteira está atulhada de entretenimento de mass media por todos os lados, enquanto o sistema educacional Americano continua a estupidificar a camada jovem desde que os EUA decidiu tomar conta e subsidiar as escolas públicas. Open Subtitles بحيث ترغب في سؤال نفسك عن لماذا الثقافةِ تُشبَعُ تماماً بترفيهِ الجماهير الاعلاميه مِنْ كُلّ الجوانب بينما نظام التعليم في أمريكا يُواصلُ هبوطُه التحتيُ بشكل مدهشُ
    Eu quero ouvir as históricas histórias da Emboscada por todos os lados o "Convite Para o Funeral" Open Subtitles أودّ أن أسمع القصص التاريخية مثل: "كمين من كل الأطراف" و "دعوة إلى الجرّة الساخنة"
    Mas se você os confundir, atacá-los por todos os lados, tudo o que podem fazer é reagir. Open Subtitles ولكن اذا اربكتهم وهاجمتهم من كل الاماكن عندها كل مايقدرون فعله هو الرد
    - Atacarão por todos os lados. - Pensarei em alguma coisa. Arame, explosivos... Open Subtitles سينقضون علينا من كل حدب وصوب - سأكتشف بعض الحلول، أسلاك شائكة، شحنات متفجرة -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد