Apenas preciso que cuides das crianças por três dias. | Open Subtitles | أريد منك أن تعتني بالأولاد لمدة ثلاثة أيام |
A ambulância chegou na hora certa, a malagueta fez buracos no esófago dela, e ficou em coma induzido por três dias. | Open Subtitles | حسنا , سيارة الإسعاف وصلت بالوقت المناسب الفلفلة أحدثت ثقب في مريئها . لقد كانت في غيبوبة بالمستشفى لمدة ثلاثة أيام. |
Olhem, não bebam ou usem drogas por três dias. | Open Subtitles | انظر, لا تشرب أو يتعاطون المخدرات لمدة ثلاثة أيام. |
Quando a escuridão tiver coberto o Egipto por três dias, os teus ministros mandarão buscar-me. | Open Subtitles | عندما يغطى الظلام مصر لثلاثة أيام سوف يرسل وزراءك لى |
Fomos massacrados por três dias por uma equipa de especialistas do Instituto Pavlov de Moscovo. | Open Subtitles | أشتغلوا علينا لثلاثة أيام بواسطة فريق من اخصائى معهد بافلوف فى موسكو |
É só por três dias. Para a maioria das pessoas chega. | Open Subtitles | انه فقط لمدة ثلاثة ايام لإغلب الناس انه وقت كاف |
"na Saint John"s." A polícia esteve no caso por três dias, antes de nos chamarem. | Open Subtitles | الشرطه كانت معها القضيه لثلاث أيام قبل أن يستدعونا |
Trancávamo-nos, simplesmente, por três dias lá dentro e passamos à acção. | Open Subtitles | لقد قمنا بحبس أنفسنا في تلك الشقة لمدة ثلاثة أيام على التوالي وقمنا بذلك. |
Conseguimos que o Dept. disponibilizasse dois milhões de dólares, por três dias. | Open Subtitles | سنجعل المكتب يحجز 2 مليون دولار لمدة ثلاثة أيام |
E eu não saberei se estiveste incinerado por três dias. | Open Subtitles | وأنا لن أعرف ما إذا كنت احترقت أم لا لمدة ثلاثة أيام |
Tão feliz que me torturaste por três dias para descobrir o que tinham feito. | Open Subtitles | أكنت من السعادة بحيث أمرت بتعذيبي لمدة ثلاثة أيام |
Descanse na prisão por três dias. | Open Subtitles | الحصول على بعض الراحة في السجن لمدة ثلاثة أيام. |
Senhor Shelar mandou-me trancar Wasim por três dias. | Open Subtitles | السيد شيلار، على قولك أنا مؤمن وسيم لمدة ثلاثة أيام. |
próxima terça à noite, ele apenas desapareceu por três dias. | Open Subtitles | لذا عندما تُسحب جثتُة خارج حوض السفن ليلة الثلاثاء القادم, سيكون مفقوداً لثلاثة أيام فقط |
Estabilizava os pacientes por três dias. Alguns melhoravam de verdade. | Open Subtitles | لثلاثة أيام جعل المرضى في حالة مستقرة وبعضهم تحسنوا بالفعل |
Quem quer que seja que te deixou algemada à cama por três dias... tem o meu respeito. | Open Subtitles | الذي ترككِ مكبّلة بالأغلال .. في الفراش لثلاثة أيام فله كلّ الإحترام |
Agora, têm-na trancada por três dias até as eleições terminarem e o caso ser enterrado de vez. | Open Subtitles | الآن يحبسونها لثلاثة أيام حتّى تنتهي الانتخابات، و القضيّة تنسى للأبد. |
Tenho de suspender-te por três dias porque temos uma política de tolerância zero quanto a todo o consumo de álcool e droga. | Open Subtitles | لأننى مضطرة لحرمانك من الحضور لثلاثة أيام لأنّ لدينا سياسة عدم التسامح بهذه المدرسة . تجاه كُلّ السكارى ومُدمنى المُخدرات |
Ela esteve desaparecida por três dias, e o recepcionista encontrou-a caída no seu apartamento. | Open Subtitles | كنا جميعا نظن أن الأمور سوف تصبح أفضل هناك لقد كانت مفقودة لثلاثة أيام ثم وجدها المالك ملقاة على الأرض في الشقة |
Quando não foi escolhida para ser capitã dos Leões Marinhos chorou por três dias. | Open Subtitles | مثلا عندما لم يتم اختيارها قائدة لفريق اسود البحر بكت لمدة ثلاثة ايام |
Não fales por três dias. Não é assim tão difícil. | Open Subtitles | تتحدث لثلاث أيام ، ما مدى صعوبة هذا ؟ |
Pelo amor de Deus, não comemos por três dias. | Open Subtitles | أستحلفك بالله أننا لم نأكل من ثلاثة أيام |