ويكيبيديا

    "por tua causa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بسببك
        
    • من أجلك
        
    • بسببكِ
        
    • بسببكَ
        
    • لأجلك
        
    • بفضلك
        
    • بسببكم
        
    • بسبك
        
    • السبب في
        
    • أنت السبب
        
    • بخصوصك
        
    • بشأنكِ
        
    • لأجلكِ
        
    • من أجلكَ
        
    • يتعلق بك
        
    Estou enjoado só de te ouvir falar. Perdi bastante por tua causa. Open Subtitles لقد سئمت من الإستماع إليك ، لقد خسرت كل شئ بسببك
    Todo este tempo os meus pobres rapazes e eu... ficámos presos naquele vale horrível por tua causa! Open Subtitles كل هذا الوقت اولادى المساكين وانا ونحن عالقين فى هذا الوادى العفن , وذلك بسببك
    Perdemos duas boas pessoas hoje. Melhores que tu. por tua causa. Open Subtitles لقد فقدنا رجُلين جيّدين اليوم ، أفضل منك وذلك بسببك
    Estamos a sofrer por tua causa, porque tiveste má sorte. Open Subtitles نحن نشعر بالحزن من أجلك لأنك التقيت بسوء الحظ
    por tua causa, tenho coragem suficiente para ser diferente Open Subtitles بسببكِ أنتِ, أنا شجاعة بما يكفي لأكون مختلفة
    por tua causa, ainda não posso usar colchões de ioga no ginásio. Open Subtitles بسببك ، لا زلتُ لا أستطيع ممارسة اليوغا في ثالة الرياضة
    Que estou a violar por tua causa. Então, muito obrigado, palhaço. Open Subtitles و ها أنا أنتهكته بسببك لذا شكراً لك أيها الوغد
    Tive três nomes diferentes e uma dúzia de pseudónimos por tua causa. Open Subtitles كان لدي ثلاثُ أسماءٍ مختلِفة ودزينة أخرى من الأسماء المستعارة بسببك.
    O teu irmão está vivo agora, por tua causa. Open Subtitles شقيقك على قيد الحياة في الوقت الحالي بسببك
    por tua causa, não pude despedir-me da minha filha. Open Subtitles بسببك أنت لم أحظى بفرصه لأقول وداعاً لإبنتي
    Ela morreu por tua causa. Não tive escolha, Jack. Eu tenho família. Open Subtitles لقد ماتت بسببك لم يكن لدي خيار اخر , لدي عائلة
    Nunca deixarei que a minha família perca tudo por tua causa. Open Subtitles لن أترك عائلتي تخسر كل شيء بسببك هل تفهم هذا؟
    Não compreendes nada! Matei-a por tua causa. - Quem? Open Subtitles ‫أنت لا تفهم شيئاً ‫لقد قتلتها بسببك أنت
    Assim posso contar-te onde estive estes anos todos por tua causa. Open Subtitles وأستطيع أن أقول لك أين لقد كنت كل هذه السنوات، بسببك.
    Não é segredo que o governo perdeu grande popularidade por tua causa e há quem pense que seremos derrotados nas próximas eleições. Open Subtitles لا يخفى عليك أن الحكومة فقدت الكثير من شعبيتها بسببك وهناك من يعتقد أننا لن ننجح في الإنتخابات القادمة
    Enquanto estavas a pular pela América, a brincar aos heróis eu passei os últimos 20 anos da minha vida na cadeia, ou a fugir, por tua causa! Open Subtitles كنت في أميركا مثل البطل وانا كنت رجل بدون وطن. قضيت 20 سنة الماضية من حياتي في السجن والتشرد بسببك.
    Tenho de ouvir os outros por tua causa? Queres mandar-me embora? Open Subtitles يجب أن أنصت للناس بسببك,اتأمرني بالرحيل؟
    Eu mandei-os tirarem todas as calorias por tua causa. Open Subtitles لقد طلبت منهم إزالة السعرات الحرارية من أجلك
    Mas depois, não fomos passar um fim-de-semana fora, e correu tudo mal, por tua causa. Open Subtitles ثم فاتتنا عطلة نهاية إسبوع سوية، ونوع من الأشياء المكتشفة بسببكِ.
    Na verdade, evitei ter uma família viva e carinhosa por tua causa. Open Subtitles فىالحقيقة,أتجنبالحيــاه,التنفسّ، أتجنب الحبّ العائليّ ، بسببكَ أنتَ.
    Removi estrume, ganhei calos por tua causa. Para quê? Open Subtitles لقد جرفت السماد لأجلك أصبحت يداي قاسيتين, لماذا؟
    Somos a melhor equipa de basebol neste instante, por tua causa. Open Subtitles إننا أفضل فريق بايسبول لغاية الآن لغاية هذه اللحظة ، كله بفضلك
    Mas sei que, por tua causa, o meu pai não tem emprego. Porquê ajudar-te? Open Subtitles ولكني اعرف ان أبي بسببكم لا يستطيع الحصول على عمل لماذا اساعدك؟
    Especialmente se o seu precioso protegido bater a bota por tua causa? Open Subtitles خصوصا لو محميه الغالى الصغير الذى هناك ينْعق بسبك انت؟
    Isto não é por tua causa. É porque os pais da rapariga são parvos. Open Subtitles لست السبب في الأمر إنّما لكون والدي الفتاة وضيعين.
    Foi por tua causa que comecei a beber! Open Subtitles أنت السبب الذي جعلني أبدأ باحتساء الكحول أصلاً
    Tenho tido problemas com a minha mãe por tua causa. Open Subtitles أنا أواجه مشكلة مع أمي بخصوصك
    Quando lhe disse que podia enfiar a amizade no rabo, ela disse que isto tudo foi por tua causa. Open Subtitles بعد أن أخبرتها أن تأخذ موضوع صداقتها وتضعه في مؤخرتها .. قالت أنّ المشكلة بأكملها بشأنكِ أنتِ
    Não quero ver-te porque virei a vida do avesso por tua causa. Open Subtitles لاأنا رؤيتكِ أريد لا إذ لأجلكِ ، عقب على رأساً حياتي قلبت لأنني وتركتني
    Não vim por tua causa. Estava a pensar nas miúdas e na Celine. Open Subtitles لستُ هنا من أجلكَ بأيّ حال، لقد كنتُ أفكّر بالفتيات، و(سيلين).
    Pensas que tudo tem a ver contigo. O meu choro não foi por tua causa. Open Subtitles انت تظن ان كل شيء يتعلق بك لا علاقة لبكائي بك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد