ويكيبيديا

    "por uma coisa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بسبب شيء
        
    • من أجل شيء
        
    • لشيء واحد
        
    • من أجل شيئ
        
    • لأجل شيء
        
    • لأمر واحد
        
    • بشيء واحد
        
    • بسبب شئ
        
    Eles não podem demiti-la por uma coisa que não controla. Open Subtitles لا يمكنهم طردكِ بسبب شيء لا تستطيعين التحكم به.
    - Não acredito que te recusas a falar comigo por uma coisa que não te importas. Open Subtitles لا أصدق أنك ترفضين التحدث معي بسبب شيء لم يعد يهمك
    Ela teve a hipótese de fugir, mas desistiu por amor, por uma coisa que não é real. Open Subtitles سنحت لها فرصة الهرب لكنها تخلت عنها من أجل الحب، من أجل شيء ليس حقيقياً.
    E não vou ficar aqui a despender energias por uma coisa que, francamente, não é assim tão importante! Open Subtitles لن أرهق نفسي بممارسة الجنس بصراحة شديدة من أجل شيء ليس بهذه الأهمية
    Adorava prolongar esta conversa a não ser por uma coisa. O seu nome. Open Subtitles سيد ماك باين، لقد تمتعت بإطالة هذا الحديث معك لكن لشيء واحد
    Não vou deixar que te ponham na rua por uma coisa que todos nós fazemos. Open Subtitles أنا لن أدعك تطرد من أجل شيئ نحن جميعنا فعلناه
    Porque eu não percebo mesmo porque diabos tu vais passar o resto da tua vida na prisão por uma coisa que tu não fizeste. Open Subtitles لأني متأكد كالجحيم لا أعرف لماذا أوشكت أن تصرف بقية حياتك في السجن لأجل شيء لم تفعله
    Meritíssimo, estou aqui hoje por uma coisa. Open Subtitles حضرة القاضي، جئتُ اليوم لأمر واحد.
    Preocupava-me que houvesse algo de errado com isto, e algo de errado comigo por ser incapaz de me decidir de vez por uma coisa. TED لقد كنت قلقة من وجود خطب ما، خطب ما بي أنا، لعدم قدرتي على التمسك بشيء واحد فقط.
    Está a dizer que prefere pagar por uma coisa que não fez? Open Subtitles اذاً أنت تقول أنك تفضل أن تُسجن بسبب شئ لم تفعله؟
    Não pode expulsar alguém da escola por uma coisa que não quiseram fazer, Sr. Fitzgerald. Open Subtitles لا تستطيع طرد شخص ما من المدرسة بسبب شيء لم يرغب بفعله يا سيد فيتزجيرالد
    Apanhei dois anos por uma coisa que não fiz. Open Subtitles لقد دمرت يا رجل. قضيتُ سنتين بسبب شيء لم أفعله
    Pensas ter a simpatia da cidade por uma coisa que escreveste há sete anos. Open Subtitles -هل تعتقد أنك تستطيع أن تحصل علي إحترام المدينة بسبب شيء كتبته منذ 7 أعوام مضت؟
    Eu apanhei dois anos por uma coisa que não fiz. Open Subtitles قضيتُ سنتين في السجن بسبب شيء لم أفعله
    Tanto alarido por uma coisa tão pequena, é apenas um beijo. Open Subtitles عاطفة كهذه من أجل شيء صغير، انها مجرد قبلة
    Não precisam de se matar por uma coisa que aconteceu à 40 anos. Open Subtitles ليس عليكما أن تقتلا بعضكما البعض من أجل شيء حدث منذ 40 سنة
    Vieram aqui por uma coisa, mas estou a ouvir outra. Open Subtitles أنت أتيت إلى هنا من أجل شيء واحد لكني أسمع آخر
    Acho que temos de agradecer aqueles horríveis agricultores... por uma coisa: Open Subtitles أظن أنّنا شاكرين لشيء واحد فقط لأولئك المزارعين الحمقى:
    Como verás em breve, viemos cá hoje por uma coisa. Open Subtitles ستعلم قريبًا أننا جئنا الليلة لشيء واحد.
    Quer a Leena quer o Arthur zelavam por uma coisa, acima de tudo, e isso era manter o mundo em segurança. Open Subtitles كلٌ من (ليينا) و (آرثر) كانوا يولون عنايتهم لشيء واحد فقط .و هو الحفاظ على العالم بعيداً عن الأضرار
    Tanto alarde por uma coisa de nada. Open Subtitles الكثير من الإهتمام والضجة من أجل شيئ صغير
    Só me pergunto como é que alguém larga a vida por uma coisa completamente diferente e acredita tanto assim nela. Open Subtitles أعتقد أني أتسائل لما قد يستقيل أحدهم من حياته من أجل شيئ مختلفٍ تمامًا و ..
    Se a Jenny quer sofrer por uma coisa que não fizemos, é escolha dela, mas sofre sozinha. Open Subtitles إذا أرادت (جيني) أن تذهب لأجل شيء لم نفعله فهذا هو قرارها وسيطيحون بها وحدها
    Fizeste por uma coisa maior, como o Paul tinha dito. Open Subtitles لقد فعلته لأجل شيء أكبر بكثير كما قال (بول) تماماً
    Vou rezar apenas por uma coisa. Open Subtitles سوف أدعوا لأمر واحد
    Ias tirar-nos o Natal por uma coisa que não fizemos. Open Subtitles كنتَ ستلغي عيد الميلاد بسبب شئ لم يفعله أيُّ منّا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد