Eles não podem demiti-la por uma coisa que não controla. | Open Subtitles | لا يمكنهم طردكِ بسبب شيء لا تستطيعين التحكم به. |
- Não acredito que te recusas a falar comigo por uma coisa que não te importas. | Open Subtitles | لا أصدق أنك ترفضين التحدث معي بسبب شيء لم يعد يهمك |
Ela teve a hipótese de fugir, mas desistiu por amor, por uma coisa que não é real. | Open Subtitles | سنحت لها فرصة الهرب لكنها تخلت عنها من أجل الحب، من أجل شيء ليس حقيقياً. |
E não vou ficar aqui a despender energias por uma coisa que, francamente, não é assim tão importante! | Open Subtitles | لن أرهق نفسي بممارسة الجنس بصراحة شديدة من أجل شيء ليس بهذه الأهمية |
Adorava prolongar esta conversa a não ser por uma coisa. O seu nome. | Open Subtitles | سيد ماك باين، لقد تمتعت بإطالة هذا الحديث معك لكن لشيء واحد |
Não vou deixar que te ponham na rua por uma coisa que todos nós fazemos. | Open Subtitles | أنا لن أدعك تطرد من أجل شيئ نحن جميعنا فعلناه |
Porque eu não percebo mesmo porque diabos tu vais passar o resto da tua vida na prisão por uma coisa que tu não fizeste. | Open Subtitles | لأني متأكد كالجحيم لا أعرف لماذا أوشكت أن تصرف بقية حياتك في السجن لأجل شيء لم تفعله |
Meritíssimo, estou aqui hoje por uma coisa. | Open Subtitles | حضرة القاضي، جئتُ اليوم لأمر واحد. |
Preocupava-me que houvesse algo de errado com isto, e algo de errado comigo por ser incapaz de me decidir de vez por uma coisa. | TED | لقد كنت قلقة من وجود خطب ما، خطب ما بي أنا، لعدم قدرتي على التمسك بشيء واحد فقط. |
Está a dizer que prefere pagar por uma coisa que não fez? | Open Subtitles | اذاً أنت تقول أنك تفضل أن تُسجن بسبب شئ لم تفعله؟ |
Não pode expulsar alguém da escola por uma coisa que não quiseram fazer, Sr. Fitzgerald. | Open Subtitles | لا تستطيع طرد شخص ما من المدرسة بسبب شيء لم يرغب بفعله يا سيد فيتزجيرالد |
Apanhei dois anos por uma coisa que não fiz. | Open Subtitles | لقد دمرت يا رجل. قضيتُ سنتين بسبب شيء لم أفعله |
Pensas ter a simpatia da cidade por uma coisa que escreveste há sete anos. | Open Subtitles | -هل تعتقد أنك تستطيع أن تحصل علي إحترام المدينة بسبب شيء كتبته منذ 7 أعوام مضت؟ |
Eu apanhei dois anos por uma coisa que não fiz. | Open Subtitles | قضيتُ سنتين في السجن بسبب شيء لم أفعله |
Tanto alarido por uma coisa tão pequena, é apenas um beijo. | Open Subtitles | عاطفة كهذه من أجل شيء صغير، انها مجرد قبلة |
Não precisam de se matar por uma coisa que aconteceu à 40 anos. | Open Subtitles | ليس عليكما أن تقتلا بعضكما البعض من أجل شيء حدث منذ 40 سنة |
Vieram aqui por uma coisa, mas estou a ouvir outra. | Open Subtitles | أنت أتيت إلى هنا من أجل شيء واحد لكني أسمع آخر |
Acho que temos de agradecer aqueles horríveis agricultores... por uma coisa: | Open Subtitles | أظن أنّنا شاكرين لشيء واحد فقط لأولئك المزارعين الحمقى: |
Como verás em breve, viemos cá hoje por uma coisa. | Open Subtitles | ستعلم قريبًا أننا جئنا الليلة لشيء واحد. |
Quer a Leena quer o Arthur zelavam por uma coisa, acima de tudo, e isso era manter o mundo em segurança. | Open Subtitles | كلٌ من (ليينا) و (آرثر) كانوا يولون عنايتهم لشيء واحد فقط .و هو الحفاظ على العالم بعيداً عن الأضرار |
Tanto alarde por uma coisa de nada. | Open Subtitles | الكثير من الإهتمام والضجة من أجل شيئ صغير |
Só me pergunto como é que alguém larga a vida por uma coisa completamente diferente e acredita tanto assim nela. | Open Subtitles | أعتقد أني أتسائل لما قد يستقيل أحدهم من حياته من أجل شيئ مختلفٍ تمامًا و .. |
Se a Jenny quer sofrer por uma coisa que não fizemos, é escolha dela, mas sofre sozinha. | Open Subtitles | إذا أرادت (جيني) أن تذهب لأجل شيء لم نفعله فهذا هو قرارها وسيطيحون بها وحدها |
Fizeste por uma coisa maior, como o Paul tinha dito. | Open Subtitles | لقد فعلته لأجل شيء أكبر بكثير كما قال (بول) تماماً |
Vou rezar apenas por uma coisa. | Open Subtitles | سوف أدعوا لأمر واحد |
Ias tirar-nos o Natal por uma coisa que não fizemos. | Open Subtitles | كنتَ ستلغي عيد الميلاد بسبب شئ لم يفعله أيُّ منّا |