Temos de desaparecer por uns dias, até eu conversar com umas pessoas. | Open Subtitles | يجب أن نرحل لبضعة أيام حتى أنال الفرصة للتحدث لبعض الناس |
Estou a substitui-la por uns dias, até me poder ir embora daqui. | Open Subtitles | أعمل مكانها لبضعة أيام إلى أن أجد قطاراً يأخذني من هنا |
Sai da cidade por uns dias. As coisas vão aquecer por aqui. | Open Subtitles | . يجب أن تغادري البلدة لبضعة أيام الأمور سوف تسوء هنا |
A maior parte de nós, talvez todos, somos muitos felizes por uns dias com algumas malas, num espaço pequeno, num quarto de hotel. | TED | فمعظمنا، وربما جميعنا مستمتعون هنا ليومين مع حقيبتين فقط وربما في حجرة فندق مساحتها صغيرة |
Vamos deixá-lo ligado por uns dias, apenas por precaução. | Open Subtitles | سنضع الضمادات لعدة أيام فقط على سبيل الإحتياط |
Louis, desaparece por uns dias. Muda o penteado. Deixa crescer a barba. | Open Subtitles | إعتبر نفسك خاسرا، خذ بودرة لبضعة أيام وقص شعرك وربّـي لحيتك |
Será melhor se não nos virmos por uns dias. | Open Subtitles | من الأفضل لو افترقنا عن بعضنا لبضعة أيام |
Vou estar fora por uns dias. Ele vai dar trabalho? | Open Subtitles | سأغيب لبضعة أيام فقط هل سيسبب لكِ أي مشكلة؟ |
Que pena estares na cidade apenas por uns dias. | Open Subtitles | من السيء جداً ستبقين في البلدة لبضعة أيام. |
Pode ir embora, mas preferia se ficasse como meu convidado por uns dias. | Open Subtitles | لك حرية المغادره, ولكنى أفضل أن تبقى فى ضيافتى لبضعة أيام |
Gostaria de ficar no teu motel por uns dias, se não te importares. | Open Subtitles | أرغب أن أمكث فى فندقك لبضعة أيام أن لم تكن تمانع حقاً |
Estudamos o tubarão por uns dias, e voltamos aos teus queridos caracóis. | Open Subtitles | نحن الدراسة أن أسماك القرش ، فقط لبضعة أيام ، وانه يعود لديك القواقع الجميلة. |
Teremos de viver sob o mesmo tecto, pelo menos por uns dias. | Open Subtitles | سنعيشتحتنفسالسقف.. على الأقل لبضعة أيام. |
Eu evitaria a enfermaria por uns dias. | Open Subtitles | كنتُ سأبقى خارج مَشْفى المركبة ليومين إنْ كنتُ في موضعك. |
Foram ter com um tipo por uns dias, antes de irem aos traficantes! | Open Subtitles | لقد ذهبت لبعض الرجال ليومين قبل أعطائها لتجار المخدرات |
Creio que não. As escolas vão ser fechadas por uns dias. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك، لكنني متأكد بأن المدارس ستغلق لعدة أيام. |
Não pareças tão trágico. É apenas por uns dias. | Open Subtitles | لا تظهر الماساويه الامر فقط يستمر لبضعة ايام |
Então é melhor levá-lo para um hotel por uns dias. Porque aquela rapariga não sairá daqui até um de nós estiver morto. | Open Subtitles | حسناً، يستحسن أن تأخذه لفندق لبضع أيام لأن تلك الفتاة لن ترحل إلا بموت أحدنا |
Kresk, preciso que tomes conta do Scottie por uns dias. | Open Subtitles | كريسك اريد منك أن تتولى رعاية سكوتى لعدة ايام |
Os pais não vão levá-las à escola por uns dias. | Open Subtitles | الأباء يمنعونهم من الذهاب للمدرسة لعدّة أيام |
Vou perguntar se posso ficar por uns dias. | Open Subtitles | -كنتُ سأسأل إن كان بوسعي الإقامة لبضعة أيّام |
Podes-me emprestar o carro por uns dias, só para fazer isto? | Open Subtitles | أيمكن أن أستعير سيارتك ليومان فقط لأفعل ذلك؟ |
Agora, Bob, quero que fique com o Capitão Blackadder por uns dias, está bem? | Open Subtitles | الآن يابوب, أريد منك أن تبقى مع النقيب بلاكادر لمدة يومين,حسناً؟ |
Por favor, é só por uns dias para que não a encontrem. | Open Subtitles | أمي، من فضلك، فقط لبضع ايام فقط لبضع ايام لكي لا يجدوك |
Antes de tu e a Mãe casarem... lembras-te se a Mãe... tipo saiu por uns dias? | Open Subtitles | قبل ان تتزوجوا انت وامى .. هل تذكر ان امى .. خرجت لبضعه ايام .. |
Posso "colar-me"a si por uns dias? | Open Subtitles | هل يمكننى أن أبقى بالقرب منك لبعض الأيام ؟ |
Os bonecos gigantes da Royal de Luxe chegam a uma cidade e vivem nela por uns dias. | TED | حيث جاءت عرائسها الضخمة إلى المدينة وظلت بها لأيام قليلة |
Estava a pensar se... me... podia por na cadeia por uns dias... | Open Subtitles | فكرت في ذلك ... أنت ربما أنت يمكنك وضعي في السجن لبضعه أيام حتى أتدبر الأمور |