"por uns dias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لبضعة أيام
        
    • ليومين
        
    • لعدة أيام
        
    • لبضعة ايام
        
    • لبضع أيام
        
    • لعدة ايام
        
    • لعدّة أيام
        
    • لبضعة أيّام
        
    • ليومان
        
    • لمدة يومين
        
    • لبضع ايام
        
    • لبضعه ايام
        
    • لبعض الأيام
        
    • لأيام قليلة
        
    • لبضعه أيام
        
    Temos de desaparecer por uns dias, até eu conversar com umas pessoas. Open Subtitles يجب أن نرحل لبضعة أيام حتى أنال الفرصة للتحدث لبعض الناس
    Estou a substitui-la por uns dias, até me poder ir embora daqui. Open Subtitles أعمل مكانها لبضعة أيام إلى أن أجد قطاراً يأخذني من هنا
    Sai da cidade por uns dias. As coisas vão aquecer por aqui. Open Subtitles . يجب أن تغادري البلدة لبضعة أيام الأمور سوف تسوء هنا
    A maior parte de nós, talvez todos, somos muitos felizes por uns dias com algumas malas, num espaço pequeno, num quarto de hotel. TED فمعظمنا، وربما جميعنا مستمتعون هنا ليومين مع حقيبتين فقط وربما في حجرة فندق مساحتها صغيرة
    Vamos deixá-lo ligado por uns dias, apenas por precaução. Open Subtitles سنضع الضمادات لعدة أيام فقط على سبيل الإحتياط
    Louis, desaparece por uns dias. Muda o penteado. Deixa crescer a barba. Open Subtitles إعتبر نفسك خاسرا، خذ بودرة لبضعة أيام وقص شعرك وربّـي لحيتك
    Será melhor se não nos virmos por uns dias. Open Subtitles من الأفضل لو افترقنا عن بعضنا لبضعة أيام
    Vou estar fora por uns dias. Ele vai dar trabalho? Open Subtitles سأغيب لبضعة أيام فقط هل سيسبب لكِ أي مشكلة؟
    Que pena estares na cidade apenas por uns dias. Open Subtitles من السيء جداً ستبقين في البلدة لبضعة أيام.
    Pode ir embora, mas preferia se ficasse como meu convidado por uns dias. Open Subtitles لك حرية المغادره, ولكنى أفضل أن تبقى فى ضيافتى لبضعة أيام
    Gostaria de ficar no teu motel por uns dias, se não te importares. Open Subtitles أرغب أن أمكث فى فندقك لبضعة أيام أن لم تكن تمانع حقاً
    Estudamos o tubarão por uns dias, e voltamos aos teus queridos caracóis. Open Subtitles نحن الدراسة أن أسماك القرش ، فقط لبضعة أيام ، وانه يعود لديك القواقع الجميلة.
    Teremos de viver sob o mesmo tecto, pelo menos por uns dias. Open Subtitles سنعيشتحتنفسالسقف.. على الأقل لبضعة أيام.
    Eu evitaria a enfermaria por uns dias. Open Subtitles كنتُ سأبقى خارج مَشْفى المركبة ليومين إنْ كنتُ في موضعك.
    Foram ter com um tipo por uns dias, antes de irem aos traficantes! Open Subtitles لقد ذهبت لبعض الرجال ليومين قبل أعطائها لتجار المخدرات
    Creio que não. As escolas vão ser fechadas por uns dias. Open Subtitles لا أعتقد ذلك، لكنني متأكد بأن المدارس ستغلق لعدة أيام.
    Não pareças tão trágico. É apenas por uns dias. Open Subtitles لا تظهر الماساويه الامر فقط يستمر لبضعة ايام
    Então é melhor levá-lo para um hotel por uns dias. Porque aquela rapariga não sairá daqui até um de nós estiver morto. Open Subtitles حسناً، يستحسن أن تأخذه لفندق لبضع أيام لأن تلك الفتاة لن ترحل إلا بموت أحدنا
    Kresk, preciso que tomes conta do Scottie por uns dias. Open Subtitles كريسك اريد منك أن تتولى رعاية سكوتى لعدة ايام
    Os pais não vão levá-las à escola por uns dias. Open Subtitles الأباء يمنعونهم من الذهاب للمدرسة لعدّة أيام
    Vou perguntar se posso ficar por uns dias. Open Subtitles -كنتُ سأسأل إن كان بوسعي الإقامة لبضعة أيّام
    Podes-me emprestar o carro por uns dias, só para fazer isto? Open Subtitles أيمكن أن أستعير سيارتك ليومان فقط لأفعل ذلك؟
    Agora, Bob, quero que fique com o Capitão Blackadder por uns dias, está bem? Open Subtitles الآن يابوب, أريد منك أن تبقى مع النقيب بلاكادر لمدة يومين,حسناً؟
    Por favor, é só por uns dias para que não a encontrem. Open Subtitles أمي، من فضلك، فقط لبضع ايام فقط لبضع ايام لكي لا يجدوك
    Antes de tu e a Mãe casarem... lembras-te se a Mãe... tipo saiu por uns dias? Open Subtitles قبل ان تتزوجوا انت وامى .. هل تذكر ان امى .. خرجت لبضعه ايام ..
    Posso "colar-me"a si por uns dias? Open Subtitles هل يمكننى أن أبقى بالقرب منك لبعض الأيام ؟
    Os bonecos gigantes da Royal de Luxe chegam a uma cidade e vivem nela por uns dias. TED حيث جاءت عرائسها الضخمة إلى المدينة وظلت بها لأيام قليلة
    Estava a pensar se... me... podia por na cadeia por uns dias... Open Subtitles فكرت في ذلك ... أنت ربما أنت يمكنك وضعي في السجن لبضعه أيام حتى أتدبر الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more