As linhas vermelhas são pessoas que te querem matar por vingança. | Open Subtitles | إذًا، الخطوط الحمراء للناس الذين يريدون قتلك للإنتقام. |
Mas nós não mutilamos rapariguinhas por vingança. | Open Subtitles | لكننا لا نشوّه الفتيات الصغيرات للإنتقام |
Argüiam que o sangue derramado clama por vingança. | Open Subtitles | انهن يعتقدن ان الدم المسكوب ينادي للانتقام |
Foi o que eu disse. - Foi uma morte por vingança. | Open Subtitles | هذا ما قلته، كان هذا قتلا بدافع الإنتقام. |
Sabemos que pessoas que envenenam por vingança normalmente agem sozinhas... | Open Subtitles | نعلم ان الناس الذين يقومون بالتسميم بدافع الانتقام يعملون لوحدهم |
Digamos que é apenas por vingança pela vida que me roubaste. | Open Subtitles | دعنا نقول أنه إنتقام بسبب الحياه التى سلبتها منى |
Se fosse por vingança, não haveria problema. | Open Subtitles | لو كان الأمر يتعلق بالانتقام فلا مشكلة لدي |
Ela não era a primeira a unir-se à Escuridão por vingança. | Open Subtitles | لن تكون الاولى التي تلتحق بجماعة الظلام من اجل الانتقام |
Diz-me que não dormiste com o Chuck por vingança. | Open Subtitles | قولي أنكِ لم تعاشري تشاك للإنتقام |
Não esperei que uma criança abdicasse da sua vida por vingança. | Open Subtitles | لم أتوقّع طفلة تسند حياتها للإنتقام. |
Por isso estou em alvoroço, em alvoroço por vingança. | Open Subtitles | لهذا أنا غاضبٌ وثائرٌ للإنتقام |
Os habitantes mataram-no por vingança e para apanharem o tóxico. | Open Subtitles | السكان المحليين قتلوه للانتقام و للاستيلاء على السّمّ |
Membros da Comissão, não permitam esta injustiça a Mary Surratt ao sacrificar os nossos direitos sagrados por vingança. | Open Subtitles | اعضاء اللجنة لا تسمحوا بظلم مارى ستيورات وبالتضحية بحقوقنا للانتقام |
Já pensaste se esta busca constante por vingança é a razão de não termos ninguém que goste de nós? | Open Subtitles | هل خطر لكِ أنّ سعينا الحثيث للانتقام هو سبب عدم اهتمام أحدٍ بنا؟ |
Não matamos as pessoas só por vingança. | Open Subtitles | نحن لا نقتل الناس بدافع الإنتقام وحسب |
Foi o que eu disse. Eu disse "por vingança", mas dá no mesmo. | Open Subtitles | هذا ما قلته، في الواقع قلتُ "قتل بدافع الإنتقام" لكنّهما نفس الشيء. |
Eu nunca quis matar um homem por vingança. Não acho que queria. | Open Subtitles | لم أرغب أبداً بأن أقتل رجلاً بدافع الانتقام |
por vingança, quer inviabilizar uma lei vantajosa para o país. | Open Subtitles | من أجل إنتقام شخصى, ينوى قتل تشريع... جيد لهذه البلاد |
Não pode fazer justiça com a mente nublada por vingança! | Open Subtitles | لا يسعك أن تقيم العدالة و عقلك غمَّ بالانتقام! |
Porque pensamos que temos de dormir com alguém por vingança. | Open Subtitles | لماذا نشعر دائما اننا بحاجه لمضاجعه اي شخص من اجل الانتقام |
Eu matei-os por vingança. | Open Subtitles | لقد قتلتهم من أجل الأنتقام. |
Não valorizas a tua vida o suficiente, joga-a fora por vingança. | Open Subtitles | أنت لا تقدرّ حياتك تلقِ بها من أجل الإنتقام |
Quem mata alguém, supostamente por vingança, perde tempo a assaltar o porta-luvas, ou foge? | Open Subtitles | لا، عندما تطلق النار على أحد من أجل الانتقام هل تعود لكي تسرق محتويات السيارة أم تهرع خارج المكان؟ |
Os mortos estão a gritar por vingança, e nós ouvimo-los. | Open Subtitles | الموتى ينادون يتوسلون للأنتقام, ونحنُ نوافق |
Foi só por vingança? | Open Subtitles | هل كان لغرض الإنتقام فحسب ؟ |
Oliver, disseste-me que tinhas posto de lado a tua sede por vingança. | Open Subtitles | (أوليفير)، أخبرتني أنك تركت الرغبة في الانتقام. |
Como deve ser percorrer toda essa distância por vingança e não consegui-la? | Open Subtitles | لقد تسائلت ما هو شعورك أن يأتى كل هذا الطريق لأجل الإنتقام وأن لا تصل لها |
Não por vingança. | Open Subtitles | ليس لأجل الانتقام |