Entre Ponzo e Ebbinghaus, parece que resolvemos o mistério da ilusão da lua. Mas, infelizmente, há uns pormenores que complicam as coisas. | TED | لذا فبين بونزو وإبنغهاوس يبدو كأننا قد حللنا اللغز لوهم القمر ولكن للأسف هناك بعض التفاصيل التي تعقد الأمور . |
Sabe pormenores que estavam apenas nos relatórios da polícia. | Open Subtitles | الكثير من التفاصيل التي كانت فقط في تقارير الشرطة. |
São pormenores que não se podem saber de um raio-X, olhe-se o tempo que se olhe. | Open Subtitles | ترى, هذه هي كل التفاصيل التي لا يمكن للمرء أن يستخلصها من الصور الشعاعية مهما قضى من الوقت يحدق بها |
Houve pormenores que não deram nas notícias. | Open Subtitles | كانت هناك بعض التفاصيل التي لم تصل للأخبار |
mas vou pedir ao Doug para aproximar a imagem de um indivíduo na multidão, apenas para mostrar a quantidade de pormenores que conseguimos criar. | TED | تستطيع أن تنظر من إطلالات مختلفة، لكن سأسأل داغ ليقرّب لفرد ضمن الحشد، لنبين لكم لا غير كمية التفاصيل التي يمكن أن ننشئها. |
Quero um mapa detalhado da zona de Zimbala, uma planta do quartel e todos os pormenores que arranjar sobre a sua guarnição. | Open Subtitles | أريد خارطة مفصَلة للمنطقة المحيطة بزيمبالا ونموذج قياسي للثكنات زائداً جميع التفاصيل التي تستطيع الحصول عليها عن قوة الحامية |
Sim, são os pormenores que a vão apanhar, certo? | Open Subtitles | نعم، التفاصيل التي ستنال منها، صحيح؟ |
Os pormenores que seria sensato ambos esquecermos. | Open Subtitles | التفاصيل التي من الحكمة نسيانها. |
Sim, mas não são os pormenores que querias ouvir. | Open Subtitles | أجل لكنها ليست التفاصيل التي تريدها |
São esses pormenores que nos definem? | Open Subtitles | هل هذه التفاصيل التي تُحددنا؟ |