Porque é que o Shakir estava a sorrir quando lhe contaste? | Open Subtitles | لماذا كان يبتسم شاكر عندما قلت له حول هذا الموضوع؟ |
Se olharem para a China, e perguntarem a vocês mesmos Porque é que o carvão é tão importante para ela, têm que se lembrar o que é que a China já fez. | TED | إذا نظرت إلى الصين، وسألت نفسك لماذا كان الفحم مهماً بالنسبة لها، يجب أن تتذكر ما قامت به الصين. |
Pergunto-me, Porque é que o assassino atendeu o telefone. | Open Subtitles | أتعجب لماذا قام قاتلنا بالرد على الهاتف ؟ |
entre pessoas em qualquer lado. Eu perguntei-lhe Porque é que o lado dela faz alegações tão escandalosas e mente sobre o meu lado. | TED | بين معظم الاطراف في جميع الانحاء لقد سئلتها لماذا يقوم حزبك .. باطلاق إدعاءات واتهامات واكاذيب واهية عن حزبي |
(Risos) Porque é que o trabalho nos cansaria se isso estivesse na nossa natureza? | TED | صحيح؟ لماذا قد يتعبنا العمل إذا كان في طبيعتنا؟ |
Porque é que o agressor injectaria antiácido na vítima? | Open Subtitles | لمَ قد يقوم المعتدي بحقن الضحية بمضاد حموضة؟ |
Porque é que o teu cliente de catorze anos te mentiu? | Open Subtitles | ما الدافع لدي فتى 14 عاما للكذب عليك؟ |
Porque é que o jovem tem que ir para o hotel? | Open Subtitles | لماذا على الشاب أن يذهب إلى الفندق؟ |
Porque é que o meu marido faria uma afirmação tão categórica com o risco de ser publicamente gozado durante toda a vida? | TED | لماذا كان لزوجي رد فعل واضح وصارم، مخاطرًا بوضع نفسه في موقف ساخر علنًا لبقية حياته؟ |
A questão é, Porque é que o condutor do camião foi escolhido? | Open Subtitles | السؤال هو لماذا كان سائق الشاحنة بمفرده ؟ |
Pergunta-lhe Porque é que o teu colega teve que gritar de dor antes de morrer. | Open Subtitles | إسأليه لماذا كان على زميلك فى الطاقم أن يصرخ من الألم قبل أن يموت. |
Agora sei Porque é que o Cane fazia os seus próprios desenhos. | Open Subtitles | الأن أعرف لماذا قام كان بالعمل الفنى بنفسه |
Sabe Porque é que o vice-presidente desistiu do processo com o Tribunal Supremo? | Open Subtitles | أتعلم لماذا قام نائب الرئيس بسحب قضيته من المحكمة العليا؟ |
- Acho que sei Porque é que o Parsa fez explodir a carrinha. | Open Subtitles | أعتقد أننى أعلم لماذا قام بارسا بتفجير السياره |
Porque é que o psicanalista receitou ansiolíticos ao médico ansioso? | Open Subtitles | لماذا يقوم دكتور نفسي بوصف أدوية تزيد القلق لمرضاه ؟ |
Porque é que o herói descarrega o autoclismo? | Open Subtitles | لماذا يقوم البطل بإطلاق الماء بعد إنتهاؤه من قضاء حاجته؟ |
- Sim? Porque é que o rei precisa de ti se ninguém aqui fala inglês? | Open Subtitles | لماذا قد يحتاج إليك هذا الملك إذا لم يكن هنا أحدا يتحدث بالإنجليزية؟ |
Porque é que o Dunn estaria fora do seu próprio carro? | Open Subtitles | لماذا,لماذا قد يكون دان واقفا خارج سيارته |
Ajudava-me saber Porque é que o Nestor se matou. | Open Subtitles | كان هذا هو شعار ساحة اللعب ما يمكنك أن تساعديني به يا كامدن هو إن أخبرتني لمَ قد يقتل نيسترو نفسه؟ |
Porque é que o protegeu debaixo da sua asa? | Open Subtitles | ما الدافع لتأخذه تحت جناحك؟ |
Porque é que o Tony está no carro? | Open Subtitles | لماذا على توني البقاء في السيارة؟ |
A terceira pergunta é: "Porque é que o verão é mais quente do que o inverno?" | TED | السؤال الثالث هو لماذا الصيف أكثر سخونة من الشتاء؟ |
Porque é que o arguido atacaria, estando inocente das acusações anteriores? | Open Subtitles | لماذا سيقوم المُدَّعي عليه بمهاجمتي إن كان بريئاً من جميع التُّهَم السابقة؟ |
Diga-me o que fez, e eu digo-lhe Porque é que o meu marido o despediu. | Open Subtitles | قل لي ماذا تفعل، وسأخبرك لماذا يريد زوجي قتلك. |
e não percebi porquê. De repente, o olho fechou-se com uma grande dor. Não percebia Porque é que o meu olho tinha deixado de ver. | TED | فجأة عيني اليسار انطفأت بألم شديد ولم أستطع أن أعرف لماذا لا أستطع أن أرى بها. |
E Porque é que o soalho de madeira no quarto dele foi mudado. | Open Subtitles | وأود أن أعرف لماذا تم تغيير ألواح الأرضية في غرفته |
Mas Porque é que o Schmidt não está aqui? | Open Subtitles | نعم ، لقد فهمت لكن لماذا لم يأتي شميت معنا؟ |