Mas Paul disse nunca ter tido medo, porque ela estava mais curiosa sobre ele do que ameaçada. | TED | وقال باول انه لم يكن خائفاَ بتاتاَ، لأنها كانت أكثر فضولاَ حوله عن كونها تهديداَ. |
E não há trauma vaginal porque ela estava entorpecida demais para resistir. | Open Subtitles | ولا توجد رضوض مهبلية لأنها كانت فاقدة الشعور تمام ولم تقاوم |
Não, porque ela estava em Espanhol. Ela já falava grego. | Open Subtitles | لا، لأنها كانت تدرس الاسبانية كانت تتحدث اليونانية بالفعل |
Miko partiu 19 anos para o departamento atrás porque ela estava grávida. | Open Subtitles | تَرك ميكو القسم منذ 19 سنة لأنها كانت حامل |
porque ela estava nesta mesa e disse-te adeus aqui mesmo. | Open Subtitles | لانها كانت على هذه الطاولة مقيدة وقالت لك وداعا هنا بالضبط |
Depois, quando foste para a América, disse o mesmo a mim mesma porque ela estava aqui comigo. | Open Subtitles | "و حين سافرتِ إلى أمريكا، أقنعت نفسي بالأمر ذاته لأنّها كانت ما تزال هنا معي" |
Ajudou-a porque ela estava muito fraca para poder cuidar de si. | Open Subtitles | لقد ساعدها لأنها كانت ضعيفه جداً لتساعد نفسها |
Quantas vezes saiu para beber porque ela estava a chorar? | Open Subtitles | كم مرة خرجت تتناول مشروباً لأنها كانت تبكي؟ |
Não pude, porque ela estava a escrever o artigo. | Open Subtitles | كنت أريد ذلك، لكني لم أستطع لأنها كانت تكتب مقالة |
porque ela estava drogada no meu dia de anos. | Open Subtitles | لأنها كانت ثملة من تعاطي المخدرات في عيد ميلادي |
Acabei de ver uma mulher que ficou sem as unhas porque ela estava a arranhar uma porta de uma cave. | Open Subtitles | لقد رأيت امرأة للتو قد خلعت أظافرها لأنها كانت تحاول تسلق باب غرفة . في الدور الأرضي |
Alguém na sua empresa o fez, porque ela estava a pôr as pessoas à frente de um contrato bilionário. | Open Subtitles | بل شخص في شركتها هو من فعل ذلك لأنها كانت على وشك تقديم مصلحة الناس على صفقة بمليار دولار |
Se ela foi com ele assim, é porque ela estava com medo pela sua vida e não apenas a dela, a sua também, e a da Nancy, e ado bebé. | Open Subtitles | إن كانت ذهبت معه بهدوء فذلك لأنها كانت تخاف على حياتها. ليس على حياتها فقط |
Acabaste com uma rapariga porque ela estava gorda? | Open Subtitles | أنت فضت مع فتاة لأنها كانت الدهون؟ |
Tu deste-Ihe conforto porque ela estava fraca e vulnerável e blah, blah, blah, sexo picante. | Open Subtitles | وقد قمتَ بطمأنتها لأنها كانت ضعيفة وحساسة ...والخ... الخ.. |
Ele matou-a porque ela estava no caminho. | Open Subtitles | لقد قتلها لأنها كانت في الطريق |
Teria atropelado a Kyra Devore porque ela estava a brincar no meio da estrada, correcto? | Open Subtitles | "كان يمكنك ان تدهس "كايرا ديفور لأنها كانت تلعب في منتصف الطريق أليس كذلك ؟ |
Matou-a porque ela estava a traí-lo? | Open Subtitles | انتَ قتلتها لأنها كانت تخونك؟ إنتظر ،، ما الذي... |
- Devias estar. porque ela estava uma brasa! | Open Subtitles | يحرى بك ذلك لأنها كانت تبدو جميلة |
Não o podias dizer porque ela estava a ver. | Open Subtitles | وأنت لم تستطع إخباري لأنها كانت تراقب. |
E ainda bem que o fiz, porque ela estava a usar cuecas de velha em algodão. | Open Subtitles | ولقد فعلت شيئا رائعا لانها كانت ترتدى ملابس مراهقات قطنية |
Ele matou a Diana Wilkes porque ela estava no seu caminho? | Open Subtitles | لقد قتل "ديانا ويلكس" لأنّها كانت في طريقك ؟ |