Não porque fossem igualmente claros e simples, mas porque eram o exato oposto. | TED | ليس لأنه كلهم كانوا بنفس الوضوح والبساطة لكن لأنهم كانوا على نقيض تماما. |
Tenho escrito sobre todos os outros... não porque os amasse menos... mas porque eram mais lineares, mais fáceis. | Open Subtitles | كتبتعنكلّالآخرين.. ليسلأنيأحبّهمأقل .. لكن لأنهم كانوا أوضح وأسهل |
Lembro-me, porque eram os únicos brancos que ali estavam. | Open Subtitles | أتذكر ذلك لأنهم كانوا البيض الغرباء فقط فى ذلك اليوم |
- porque eram amigos. | Open Subtitles | لأنهما كانا صديقين |
Podia ter sido o irmão dele, o Kacey, porque eram iguaizinhos. | Open Subtitles | من الممكن أن الشبح كان (كيسي) شقيقه. لأنهما كانا يشبهان بعضهما بالضبط. |
Tinha pena deles porque eram pobres e ele rico. | Open Subtitles | يشعر بالأسف تجاههم لأنّهم كانوا فقراء وكان غنياً. |
Depois, disse que o ressuscitaram porque eram extraterrestres. | Open Subtitles | ثمّ ادّعى أنّهم أعادوه للحياة لأنّهم كانوا كائنات فضائية، |
Morreram porque eram fracos demais para suportar o processo. | Open Subtitles | لقد ماتوا لانهم كانوا ضعفاء لكي يستحملوا العمليه |
Foi porque eram de mundos diferentes. Como essa rapariga. | Open Subtitles | لا.لأنكما كنتما من عالمين مختلفين كذلك انت و تلك الفتاة |
Foram presas porque eram culpadas. Eram escumalha. | Open Subtitles | لقد دخلوا السجن لأنهم كانوا مذنبين كانوا حثاله |
E foram selecionados não porque eram judeus mas porque já não conseguiam trabalhar. | Open Subtitles | وقد تم إختيارهم ليس لأنهم كانوا يهود لكن لأنهم لم يعودوا يستطيعون العمل |
Acho que eles choravam porque eram escravos e estavam a ser enterrados vivos. | Open Subtitles | أعتقد أنهم كانوا يبكون لأنهم كانوا عبيد ولأنهم دٌفنوا أحياء |
Falavas com os mortos porque eram os teus únicos amigos. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع الموتى لأنهم كانوا أصدقائك الوحيدين |
Eu deitei-os fora porque eram da minha mãe e não queria que ninguém pensasse que eram as pegadas dela. | Open Subtitles | أنا تخلصت منهم لأنهم كانوا ملك والدتي ولم أُرد أن يظن أحد أن تلك هي آثار أقدامها أترين؟ |
porque eram polícias. | Open Subtitles | لأنهما كانا ضابطَي شرطة |
- No início era torcer para agradar e não ser demitido, porque eram todos óptimos actores. | Open Subtitles | في البداية كنتُ آمل فقط أنْ أكون بالمستوى اللائق و ألّا أُطردَ لأنّهم كانوا جميعاً ممثلين رائعين |
A maioria dos governos seguiu a ordem dos líderes autoritários de manter-se longe destes diferentes grupos, porque eram terroristas. | TED | معظم الحكومات تتبع الاملاءت الدكتاتورية للحكام للابتعاد عن تلك المجموعات لانهم كانوا ارهابيين |
Foi porque eram de mundos diferentes. Como essa garota. | Open Subtitles | لا.لأنكما كنتما من عالمين مختلفين كذلك انت و تلك الفتاة |