"porque eram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنهم كانوا
        
    • لأنهما كانا
        
    • لأنّهم كانوا
        
    • لانهم كانوا
        
    • لأنكما كنتما
        
    Não porque fossem igualmente claros e simples, mas porque eram o exato oposto. TED ليس لأنه كلهم كانوا بنفس الوضوح والبساطة لكن لأنهم كانوا على نقيض تماما.
    Tenho escrito sobre todos os outros... não porque os amasse menos... mas porque eram mais lineares, mais fáceis. Open Subtitles كتبتعنكلّالآخرين.. ليسلأنيأحبّهمأقل .. لكن لأنهم كانوا أوضح وأسهل
    Lembro-me, porque eram os únicos brancos que ali estavam. Open Subtitles أتذكر ذلك لأنهم كانوا البيض الغرباء فقط فى ذلك اليوم
    - porque eram amigos. Open Subtitles لأنهما كانا صديقين
    Podia ter sido o irmão dele, o Kacey, porque eram iguaizinhos. Open Subtitles من الممكن أن الشبح كان (كيسي) شقيقه. لأنهما كانا يشبهان بعضهما بالضبط.
    Tinha pena deles porque eram pobres e ele rico. Open Subtitles يشعر بالأسف تجاههم لأنّهم كانوا فقراء وكان غنياً.
    Depois, disse que o ressuscitaram porque eram extraterrestres. Open Subtitles ثمّ ادّعى أنّهم أعادوه للحياة لأنّهم كانوا كائنات فضائية،
    Morreram porque eram fracos demais para suportar o processo. Open Subtitles لقد ماتوا لانهم كانوا ضعفاء لكي يستحملوا العمليه
    Foi porque eram de mundos diferentes. Como essa rapariga. Open Subtitles لا.لأنكما كنتما من عالمين مختلفين كذلك انت و تلك الفتاة
    Foram presas porque eram culpadas. Eram escumalha. Open Subtitles لقد دخلوا السجن لأنهم كانوا مذنبين كانوا حثاله
    E foram selecionados não porque eram judeus mas porque já não conseguiam trabalhar. Open Subtitles وقد تم إختيارهم ليس لأنهم كانوا يهود لكن لأنهم لم يعودوا يستطيعون العمل
    Acho que eles choravam porque eram escravos e estavam a ser enterrados vivos. Open Subtitles أعتقد أنهم كانوا يبكون لأنهم كانوا عبيد ولأنهم دٌفنوا أحياء
    Falavas com os mortos porque eram os teus únicos amigos. Open Subtitles لقد تحدثت مع الموتى لأنهم كانوا أصدقائك الوحيدين
    Eu deitei-os fora porque eram da minha mãe e não queria que ninguém pensasse que eram as pegadas dela. Open Subtitles أنا تخلصت منهم لأنهم كانوا ملك والدتي ولم أُرد أن يظن أحد أن تلك هي آثار أقدامها أترين؟
    porque eram polícias. Open Subtitles لأنهما كانا ضابطَي شرطة
    - No início era torcer para agradar e não ser demitido, porque eram todos óptimos actores. Open Subtitles في البداية كنتُ آمل فقط أنْ أكون بالمستوى اللائق و ألّا أُطردَ لأنّهم كانوا جميعاً ممثلين رائعين
    A maioria dos governos seguiu a ordem dos líderes autoritários de manter-se longe destes diferentes grupos, porque eram terroristas. TED معظم الحكومات تتبع الاملاءت الدكتاتورية للحكام للابتعاد عن تلك المجموعات لانهم كانوا ارهابيين
    Foi porque eram de mundos diferentes. Como essa garota. Open Subtitles لا.لأنكما كنتما من عالمين مختلفين كذلك انت و تلك الفتاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more