ويكيبيديا

    "porque esse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأنّ هذا
        
    • لأن هذه
        
    • لأنّ ذلك
        
    • لأن ذلك
        
    • لأن هذا
        
    • لأن تلك
        
    Porque esse ramo de trabalho é bastante amedrontador. Open Subtitles لأنّ هذا العمل الذي تكسب به عيشك قد يصبح مخيفاً جداً
    Porque esse envelope está cheio de papel em branco, ou com os seus recibos da lavandaria. Open Subtitles لأنّ هذا الظّرف لا يحتوي إلى على أوراق فارغة أو فواتير غسيل ملابسك
    Porque esse é o último passo antes de fazeres sexo, certo? Open Subtitles لأن هذه هي الخطوة الأخيرة قبل أن نفعلهـا ، صح ؟
    Nunca mais me digas para te contar essa história de novo, Porque esse é o tipo de merda que faz um irmão perder toda a esperança na humanidade e coisas do tipo. Open Subtitles لا تخبرني بأن أحكي لك هذهِ القصة ثانية لأنّ ذلك هو نوع القذارة الذي يجعل الشخص يفقد آماله في الإنسانية
    Porque esse espertinho deu-me cinquenta euros... para que eu me "esquecesse". Open Subtitles لأن ذلك الرجل أعطاني 50 يورو , لكي لا آخذك
    Eu consigo, Porque esse é o mundo no qual quero viver, TED باستطاعتي ذلك، لأن هذا هو العالم الذي أود العيش فيه،
    E quando ele matar alguém, não vou precisar de dizer nada Porque esse sangue estará nas tuas mãos. Open Subtitles وعندما يقتل هذا الرجل أحد ما لن أقول أي شيء لأن تلك الدماء ستقع على عاتقك
    Do mesmo modo, o modelo do cérebro para o corpo físico mantém a noção da configuração dos nossos membros mas não das células individuais nem sequer dos músculos, Porque esse nível de informações não é necessário para planear movimentos. TED بالمثل، فإنّ نموذج الدماغ للجسم البدني يتتبّع تكوين أطرافنا، لكن ليس لخلايا منفردة أو حتّى عضلات، لأنّ هذا المستوى من المعلومات غير مطلوب للتخطيط للحركة.
    Não existe lugar como o teu lar, Porque esse lar pertence-te! Open Subtitles ، لا يوجد منزل يضاهي ما لديك # # لأنّ هذا المنزل هو منزلك
    Eles têm o direito de gritar, de odiar e também de ganhar. Porque esse é o Right 2 Fight. Open Subtitles "الحق في الصراخ، الحق في الكراهية الحق في الانتصار، لأنّ هذا هو الحق في القتال"
    Porque esse lugar é impenetrável. Open Subtitles لأنّ هذا المكان منيعٌ جداً
    Está lá Porque esse era o plano no caso de acontecer alguma coisa. Open Subtitles إنها موجودة لأن هذه كانت الخطة فى حالة حدوث أي شيء
    Pode haver outro universo a apenas uns milímetros do nosso, mas não sabemos que está lá Porque esse milímetro é medido numa quarta dimensão espacial, e nós estamos presos nas nossas três dimensões. TED فإذًا قد يكون هناك كون آخر على بعد مليمترات من كوننا ولكننا لا نعرف عنه شيئًا لأن هذه المليمترات تقاس ببعد مكاني رابع ونحن مقيدون في أبعادنا الثلاثة
    Que bem, Porque esse cavalo arruinou-nos. Open Subtitles هذا جيد لأن هذه الفرسة دمرت حياتنا
    Ainda bem que não temos o Dia de Ação de Graças na nossa terra, Porque esse jantar seria uma porcaria. Open Subtitles لحسن الحظّ لا نحتفل بعيد الشكر في ديارنا، لأنّ ذلك العشاء سيكون مريعاً
    Eu devia saber, Porque esse homem sou eu. Open Subtitles أنا الأدرى لأنّ ذلك الشخص هو أنا.
    Bom, aproveita, Porque esse banho custou-me 95 dólares. Open Subtitles إذاً استمتع لأن ذلك الحمام يكلفني 95 دولاراً
    E depois ajudaste-me a encobrir tudo, Porque esse era o trabalho! Open Subtitles ثم ساعدتني على تغطية الأمر لأن ذلك كان عملنا
    Porque esse é o Cole na sua forma demoníaca. Open Subtitles حسنا، لأن هذا هو كول في مستواه الشيطانية.
    Tipo, se o Sr. Halverson me tivesse oferecido emprego como astronauta, eu teria recusado, Porque esse é o teu sonho. Open Subtitles أعني ، لو أن السيد هالفرسون عرض علي العمل كرائدة فضاء كنت لأقول : لا لأن هذا حلمك
    Ótimo. Porque esse medalhão é um sarilho. Como assim? Open Subtitles هذا جيّد لأن تلك القلادة قد تُسبب المشاكل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد