Tem de ser reduzido porque estamos a tentar chegar a populações que vivem com um dólar por dia. | TED | يجب أن تقلل التكلفة لأننا نحاول خدمة الناس الذين يعيشون على دولار يومياً. |
Vocês os dois acham que podiam fazer essa... festinha de mariquinhas noutro sítio, porque estamos a tentar trabalhar aqui. | Open Subtitles | ألا تعتقدون ان تنقلوا هذا الحديث إلى مكان آخر ؟ لأننا نحاول العمل هنا |
Não, porque estamos a tentar resolver este homicídio. | Open Subtitles | كلا ليس بعد , لأننا نحاول حل هذه الجريمة |
porque estamos a tentar mostrar-lhe como apreciar a infância. | Open Subtitles | لأننا نحاول أن نشجعها أن تستمتع بطفولتها |
Estou a fazer-te assim tantas perguntas, porque estamos a tentar descobrir uma coisa muito importante. | Open Subtitles | لأننا نحاول أكتشاف شيء ما مهم للغاية |
A cada passo, criámos destes bocados em abundância para os podermos sequenciar porque estamos a tentar criar um processo que seja extremamente sólido — que poderão ver dentro de instantes. | TED | في كل مرحلة، ننمي هذه القطع بوفرة بحيث نستطيع سلسلتها لأننا نحاول صنع عملية قوية للغاية-- التي يمكنكم رؤيتها خلال دقيقة. |