Eu vejo-o todos os dias, Dawn, diferente de ti, e sei que ele está aqui porque eu estou aqui. | Open Subtitles | أنا أراه كل يوم يا دون بعكسك, و أنا أعلم أنه لا يزال هنا لأنني أنا هنا |
Deram-me a chave do quarto porque eu estou a pagá-lo. | Open Subtitles | لقد أعطوني المفتاح لأنني أنا من حجز الغرفة لكم |
Eu sei que vocês estão cansados, porque eu estou cansado. | Open Subtitles | أنا أعلم مقدار إرهاقكم لأنني أنا أيضا مرهق |
Sabes porque eu estou aqui, certo? | Open Subtitles | أنت تعرفين لما أنا هنا , أليس كذلك ؟ |
Então não sei porque eu estou aqui. | Open Subtitles | ولا أعرف لما أنا هنا. |
Ela não pode sentir isso, porque eu estou a senti-lo, e se um de nós não tivesse que ficar consciente, ou falar com a polícia, fazer uma declaração pública, se eu também pudesse ficar anestesiado, ia tomar qualquer coisa. | Open Subtitles | أنها لاتستطيع الشعور بهذا لأني أنا اشعر بهذا وعليّ أن اقول لك |
A sério? Isso é interessante, porque eu estou aqui esta noite. | Open Subtitles | حقاً،شيءٌ مثير للإهتمام لأنني أنا هنا الليلة |
Preciso de sua ajuda neste caso de seguro, porque eu estou atolada. | Open Subtitles | أنا أحتاج مساعدتك في قضية هذا التأمين لأنني أنا منهكة |
Desculpe se está envergonhado, porque eu estou. | Open Subtitles | آسفة إن كنت محرجاً لأنني أنا محرجة |
porque eu estou aqui com vocês. Não queremos que o Patrick fique sozinho, certo? | Open Subtitles | لأنني أنا هنا معكم، ولا نريد لـ"باتريك" أن يبقى وحيداً. |
Sabe, eu não sei porque eu estou tão surpresa... | Open Subtitles | أجهل لما أنا متفاجئة... |
Talvez seja blush a mais. Se pareceres um pouco enferrujada, é porque eu estou enferrujada. | Open Subtitles | إن بدوتِ سيّئة هذا لأني أنا سيّئة. |
Eu não consigo ver porque eu estou de... | Open Subtitles | لا أرى أي شي لأني أنا في-- |