ويكيبيديا

    "porque eu não sei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأنني لا أعرف
        
    • لأني لا أعرف
        
    • لأنني لا أعلم
        
    • لأنني لا أَعْرفُ
        
    • لأنني لا اعرف
        
    porque eu não sei como fazer uma palestra sincera sobre os meus queridos peixes-papagaios e recifes de corais que tenha um final feliz. TED لأنني لا أعرف كيف أُلقي محادثة صادقة تُعبر عن حبّي لسمك الببغاء والشعاب المرجانية تحمل في طياتها نهاية سعيدة.
    Vais fazer o negócio de uma vida porque eu não sei o que estou a fazer. Open Subtitles هذه صفقة العمر تعرض عليك لأنني لا أعرف ما أقوم به
    A razão pela qual pergunto isso... é porque eu não sei se pensaste nisso desde ontem à noite... mas eu andei a pensar nisso. Open Subtitles السبب الذي أسأل من أجله لأنني لا أعرف إذا أعطيته أيّ فكرة منذ ليلة أمس لكنّي أفكّر في الموضوع
    porque eu não sei se tinha força para aguentar 3 meses sem saber onde eu estava, e se o pai ia sobreviver. Open Subtitles لأني لا أعرف إذا كان لديّ القدرة لتحمل ثلاثة أشهر، لا أعرف أين كنت وإذا كان أبي سينجو
    porque eu não sei o chingachang nome para isso não significa que não sei que ela é. Open Subtitles فقط لأني لا أعرف إسمها الغريب فهذا لا يعني أني لا أعرف ما هي
    porque eu não sei se gostaria de estar tão fundo no subsolo. Open Subtitles لأنني لا أعلم ذلك, أريد أن أكون أكثرعمقاً تحت الأرض
    Na verdade, é incrivelmente difícil, porque eu não sei como valorizar a vida de Danell Heywood sem desvalorizar a morte de Nathan Williams. Open Subtitles في الحقيقة، هو بشكل لا يصدق بشدّة لأنني لا أَعْرفُ كَيفَ دانيل هيوود ُيقيّمُ حياته بدون تَخفيض قيمة موت ناثان وليامز
    Bom, porque eu não sei o que decidi, exceoto que eu gostaria que estivesses lá. Open Subtitles حسن ، لأنني لا أعرف ماذا قررت باستثناء أني أريدك أن تكون هناك أعني ، إذا سمح لك كيلي
    Se me estás a dizer que isto, nós, vai acontecer, então, terá que acontecer, porque eu não sei aquilo que farei se tu não o fizeres. Open Subtitles إذا كنت تقول لي أن ما بيننا سيحدث، إذن يجب أن يحدث، لأنني لا أعرف ما سأفعل،
    "porque eu não sei onde pára, sua bolonha. Open Subtitles إذا أردت المال فتعال وابحث عنه لأنني لا أعرف أين مكانه ايها الأحمق"
    Nenhum no seu, Julia porque eu não sei como o bebes, Open Subtitles ليس في قهوتك يا (جوليا) لأنني لا أعرف كيف تفضلينها
    porque eu não sei o que fazer mais. Open Subtitles لأنني لا أعرف كيف أجعل الأمور أفضل
    Não posso dizer porque eu não sei. Open Subtitles لا يمكنني أن أقول لأنني لا أعرف.
    Mas isto é uma loucura, porque eu não sei nada... Open Subtitles لكن هذا كله جنوني لأنني لا أعرف أي...
    porque eu não sei o nome para isso não significa que não sei o que é. Open Subtitles فقط لأني لا أعرف إسمها الغريب هذا لا يعني أني لا أعرف ما هي
    Isso é porque eu não sei tocar. Podemos ficar aqui o dia todo. Open Subtitles هذا لأني لا أعرف العزف قد نبق هنا لطيلة اليوم
    Então tu tens de trazer pra cá esse teu traseiro de lobo para me ajudares porque eu não sei o que fazer. Open Subtitles لذا لابد أن تحضر مؤخرتك المذئوبة هنا وتساعدني لأني لا أعرف ماذا أفعل
    porque eu não sei quem o gajo é." Open Subtitles لأني لا أعرف من هو الرجل
    Mas não sei se é boa ideia pensar assim a tão longo prazo porque eu não sei se imagino um futuro contigo. Open Subtitles ولا أعلم إذا نريد التفكير في علاقة طويلة، لأنني لا أعلم إن كان لي مستقبل معك
    porque eu não sei quais são as regras, estás a ver? Open Subtitles لأنني لا أعلم ماهي القوانين، تعلمين؟
    Sim, porque eu não sei do estão a falar. Open Subtitles نعم،من فضلك لأنني لا أَعْرفُ يا رجال عما تتحدّثونَ عنه.
    porque eu não sei. Open Subtitles لأنني لا أَعْرفُ ما هو يَعْملُ.
    porque eu não sei como é que concordei em ajudar-te. Open Subtitles لأنني لا اعرف لما وافقت على مساعدتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد