porque eu não sei como fazer uma palestra sincera sobre os meus queridos peixes-papagaios e recifes de corais que tenha um final feliz. | TED | لأنني لا أعرف كيف أُلقي محادثة صادقة تُعبر عن حبّي لسمك الببغاء والشعاب المرجانية تحمل في طياتها نهاية سعيدة. |
Vais fazer o negócio de uma vida porque eu não sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | هذه صفقة العمر تعرض عليك لأنني لا أعرف ما أقوم به |
A razão pela qual pergunto isso... é porque eu não sei se pensaste nisso desde ontem à noite... mas eu andei a pensar nisso. | Open Subtitles | السبب الذي أسأل من أجله لأنني لا أعرف إذا أعطيته أيّ فكرة منذ ليلة أمس لكنّي أفكّر في الموضوع |
porque eu não sei se tinha força para aguentar 3 meses sem saber onde eu estava, e se o pai ia sobreviver. | Open Subtitles | لأني لا أعرف إذا كان لديّ القدرة لتحمل ثلاثة أشهر، لا أعرف أين كنت وإذا كان أبي سينجو |
Só porque eu não sei o chingachang nome para isso não significa que não sei que ela é. | Open Subtitles | فقط لأني لا أعرف إسمها الغريب فهذا لا يعني أني لا أعرف ما هي |
porque eu não sei se gostaria de estar tão fundo no subsolo. | Open Subtitles | لأنني لا أعلم ذلك, أريد أن أكون أكثرعمقاً تحت الأرض |
Na verdade, é incrivelmente difícil, porque eu não sei como valorizar a vida de Danell Heywood sem desvalorizar a morte de Nathan Williams. | Open Subtitles | في الحقيقة، هو بشكل لا يصدق بشدّة لأنني لا أَعْرفُ كَيفَ دانيل هيوود ُيقيّمُ حياته بدون تَخفيض قيمة موت ناثان وليامز |
Bom, porque eu não sei o que decidi, exceoto que eu gostaria que estivesses lá. | Open Subtitles | حسن ، لأنني لا أعرف ماذا قررت باستثناء أني أريدك أن تكون هناك أعني ، إذا سمح لك كيلي |
Se me estás a dizer que isto, nós, vai acontecer, então, terá que acontecer, porque eu não sei aquilo que farei se tu não o fizeres. | Open Subtitles | إذا كنت تقول لي أن ما بيننا سيحدث، إذن يجب أن يحدث، لأنني لا أعرف ما سأفعل، |
"porque eu não sei onde pára, sua bolonha. | Open Subtitles | إذا أردت المال فتعال وابحث عنه لأنني لا أعرف أين مكانه ايها الأحمق" |
Nenhum no seu, Julia porque eu não sei como o bebes, | Open Subtitles | ليس في قهوتك يا (جوليا) لأنني لا أعرف كيف تفضلينها |
porque eu não sei o que fazer mais. | Open Subtitles | لأنني لا أعرف كيف أجعل الأمور أفضل |
Não posso dizer porque eu não sei. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقول لأنني لا أعرف. |
Mas isto é uma loucura, porque eu não sei nada... | Open Subtitles | لكن هذا كله جنوني لأنني لا أعرف أي... |
Só porque eu não sei o nome para isso não significa que não sei o que é. | Open Subtitles | فقط لأني لا أعرف إسمها الغريب هذا لا يعني أني لا أعرف ما هي |
Isso é porque eu não sei tocar. Podemos ficar aqui o dia todo. | Open Subtitles | هذا لأني لا أعرف العزف قد نبق هنا لطيلة اليوم |
Então tu tens de trazer pra cá esse teu traseiro de lobo para me ajudares porque eu não sei o que fazer. | Open Subtitles | لذا لابد أن تحضر مؤخرتك المذئوبة هنا وتساعدني لأني لا أعرف ماذا أفعل |
porque eu não sei quem o gajo é." | Open Subtitles | لأني لا أعرف من هو الرجل |
Mas não sei se é boa ideia pensar assim a tão longo prazo porque eu não sei se imagino um futuro contigo. | Open Subtitles | ولا أعلم إذا نريد التفكير في علاقة طويلة، لأنني لا أعلم إن كان لي مستقبل معك |
porque eu não sei quais são as regras, estás a ver? | Open Subtitles | لأنني لا أعلم ماهي القوانين، تعلمين؟ |
Sim, porque eu não sei do estão a falar. | Open Subtitles | نعم،من فضلك لأنني لا أَعْرفُ يا رجال عما تتحدّثونَ عنه. |
porque eu não sei. | Open Subtitles | لأنني لا أَعْرفُ ما هو يَعْملُ. |
porque eu não sei como é que concordei em ajudar-te. | Open Subtitles | لأنني لا اعرف لما وافقت على مساعدتك |