Podiam estampar o seu selo em ti e ninguém ia notar, porque não há ninguém para sentir a tua falta. | Open Subtitles | ولن يعلم أحد بهذا لأنه لا يوجد من يفتقدك |
porque não há ninguém nem nada num raio de 24 quilómetros. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد أي أحد أو أي شيء على بعد 15 ميل في كل الإتجاهات |
Ninguém nos encontrará, porque não há ninguém à nossa procura. | Open Subtitles | لا أحد سيجدنا لأنه لا يوجد من يبحث عنا |
Tenho meia dúzia de centrais que não funcionam porque não há ninguém lá para as operar. | Open Subtitles | لقد حصلت على نصف دزينة محطات الطاقة التي لا يمكن العمل لأنه لا يوجد أحد هناك لتشغيلها. |
Ele disse isso porque não há ninguém sem pecado, certo? | Open Subtitles | إذن فقد قال ذلك لأنه لا يوجد فينا- من ليس بذي ذنب، أليس كذلك؟ |
porque não há ninguém. Adoecia, cuidava de mim mesma. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد أحد |
porque não há ninguém que tenha sido ou venha a ser exatamente o mesmo que eu ou a Mariana. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد أحد كان أو سيكون أبداً... بالضبط مثلك أو مثلي... . |