E também não importa, porque ninguém te telefona a não ser eu, certo? | Open Subtitles | وهو لا يَهْمُّ على أية حال، لأن لا أحد يَدْعوك ماعداي، حقّ؟ |
E que o teu tio só te deixou aqui, porque ninguém te queria. | Open Subtitles | وعمك تركك تقيمين معه لأن لا أحد يرغب في وجودك معه |
É por isso que tens aguentado todo o stress, porque ninguém te pode dizer o que fazer. | Open Subtitles | تتحمل كل هذا الضغط، لأن لا أحد يملي عليك ما تفعل |
Safas-te sempre, porque ninguém te ouve. | Open Subtitles | و أنتِ لا تعاقبين على هذا لأنه لا أحد يسمع |
porque ninguém te contrata. | Open Subtitles | - لأنه لا أحد سيقوم بتوظيفك - هذا ليس صحيح - |
porque ninguém te ama como a tua mãe. | Open Subtitles | لأنه لا أحد يحبك مثل أمك |
E ainda só estás aqui porque ninguém te perguntou quem é Givenchy. | Open Subtitles | والسبب الوحيد في أنك لا تزال هنا هو لأن لا أحد سألك "من هو جيفنشي؟" |
Mas fugiste porque ninguém te ama? | Open Subtitles | لكنك هربتَ، لأن لا أحد يُحبك؟ |
- porque ninguém te quer. | Open Subtitles | - لأنه لا أحد يريدك - |