ويكيبيديا

    "porque os" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بسبب أن
        
    • لأن كل
        
    • لإن
        
    • لأن رجال
        
    • لأن عائلة
        
    • لأن علماء
        
    • لهما لماذا
        
    • لان كل
        
    • لأنَّ
        
    • بسبب ان
        
    • لأن هؤلاء
        
    • وذلك لأن
        
    • لأن البيانات
        
    • لأن الحيوانات
        
    • لأن الرجال
        
    Eu acho que foi porque os romanos foram criados por lobos. Open Subtitles لكني أعتقد أنه بسبب أن الرومان تربوا على يد ذئاب
    porque os outros doceiros mandavam espiões... disfarçados de trabalhadores a roubar as suas receitas secretas. Open Subtitles لأن كل صناع الشكولاتة في العالم أرسلوا جواسيسهم إلى المصنع متخفين بزي العمال ليسرقوا وصفات السيد وونكا السحرية
    Fui lá porque os japoneses queriam começar a apanhá-los e a transformá-los em luvas de golfe da última moda, em proteínas e em óleo. TED و قد ذهبت هناك لإن اليابانين أرادو البدء في قتلهم و تحويلهم إلى خط ازياء رفيع لقفازات الجولف زصدر للبروتين و الزيت
    Claro, porque os policias de Boyacá são muito honestos, certo? Open Subtitles صحيح, لأن رجال شرطة بوياكا أُمَناء, اليس كذلك ؟
    Tive que ser rápida porque os Parker cobiçavam-na. - Os Parker que se lixem. Open Subtitles اضطررت ان اتصرف بسرعة لأن عائلة باركر تراقبها لتوظيفها
    É irónico, porque os paleoantropólogos são conhecidos por terem amostras pequenas. TED إنه أمر مثير للسخرية، لأن علماء المستحاثات البشرية مشهورون بامتلاك عينات قليلة.
    Isto porque os campos estão inundados, e os plantadores de arroz estão a viver com menos de dois dólares por dia. TED وذلك بسبب أن حقولهم غُمرت بالماء ويعيش هؤلاء المزارعين على أقل من دولارين في اليوم.
    Mas só porque os salários de nível médio têm vindo a ser muito reduzidos, durante décadas. TED ذلك فقط بسبب أن أجور المدارس الثانوية تم تخفيضها إلى أدنى حد، منذ عقود.
    E não é porque os governos são naturalmente bons e as corporações naturalmente más. TED ليس هذا بسبب أن الحكومات في طبيعتها جيدة وأن الشركات سيئة.
    porque os meus estavam supostamente mortos naquela altura. Open Subtitles لأن كل حيياتي المنوية كان يفترض أن تكون ميتة وقتذاك.
    porque os certinhos estavam ocupados a fazer o que sempre faziam. Open Subtitles لأن كل الرجال المحترمين المعروفين كانوا مشغولين بالقيام بما يفعلونه دائمًا، وهو أن يكونوا محترمين
    Ainda bem. porque os seus comprimidos estão todos na estrada. Open Subtitles هذا جيد، لأن كل أدويتكِ كما تعلمين على طريق الساحل السريع
    Eu sei. Mas só porque os teus pais estão cá. Open Subtitles أعلم,ولكن السبب الوحيد إننا هنا هو لإن والديك هنا.
    Decidam rapidamente porque os Polícias reais não tardam. Open Subtitles خذوا قراركم بسرعة، لأن لأن رجال الشرطة الحقيقية سيكونون هنا قريباً.
    Bem, suponho que estás aqui porque os Wilson se cansaram das tuas brincadeirinhas. Open Subtitles أفترض أنك هنا لأن عائلة (ويلسون) لم تطق مشاكلك
    Para mim, o campo da Ecologia providenciou informação importante, porque os ecólogos não olham apenas para espécies individualizadas só por si, eles olham para as relações entre os seres vivos e o seu ambiente. TED بالنسبة لي فقد قدّم علم البيئة رؤية هامة، لأن علماء البيئة لا يهتمون بالأنواع المنفردة فحسب، بل يركزون على العلاقات بين جميع الكائنات الحية وبين البيئة الخاصة بها.
    - Diz porque os teus amigos brilham. Open Subtitles قل لهما لماذا أصدقاءك يلمعون
    Dá jeito, porque os Tennessee Titans estão todos num campo de treino. Open Subtitles هذا سهل لان كل الذين اعرفهم متجمعين فى معسكر تدريب واحد
    Tu estás a defende-los, porque os direitos pagam os teus estudos. Open Subtitles أنتَ تدافع عنهم لأنَّ عائدات المنشأ قامت بتوفير تكاليف دراستك
    Mas tenho um problema porque os actores são muito sensíveis. Open Subtitles أنا عندى مشكلة كده بسبب ان الممثلين حساسين أوى
    Os locais ficaram mais seguros porque os prisioneiros mais violentos e perturbadores podiam ser isolados. TED أصبح المكان أكثر أمانًا لأن هؤلاء المساجين الأكثر عنفًا وشغبًا أصبحوا الآن معزولين.
    Parece-me que a resposta é sim, isto porque os problemas que afetam as gerações futuras são muitas vezes negligenciados. TED وأعتقد أن الإجابة هي نعم، وذلك لأن المشاكل التي تؤثر على الأجيال المقبلة تكون عادةً مهملة للغاية.
    porque os dados científicos, em grande parte, remontam à Segunda Guerra Mundial. TED لأن البيانات العلمية في معظم الأحوال تعود للوراء حتى الحرب العالمية الثانية, في أحسن الأحوال.
    Estamos quase a lá chegar porque os búfalos estão todos onde é preciso em toda a segurança, quanto ao número. TED الآن نحن قريبون جداً لأن الحيوانات البرية كلها حيث يجب أن تكون مع الأمان بعددهم
    porque os gajos podem fazer merda e as mulheres não? Open Subtitles لأن الرجال يمكنهم أن يكونو قذرين والمرأة لا يـمكنها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد