ويكيبيديا

    "porque pelo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأنه على
        
    • لأنني على
        
    • لأني على
        
    Entre as minhas viagens, fiz 40 anos, e comecei a odiar o meu corpo, o que foi um grande progresso, porque, pelo menos, o meu corpo era suficientemente real para o odiar. TED في منتصف سفري ، وبلغت سن الـ 40، وبدأت أكره جسدي ، الذي كان في الواقع متقدم ، لأنه على الأقل جسدي كان موجود لكي أهينه
    Graças a Deus que comprei aquela etiqueta, que vocês passam a vida a gozar, porque, pelo menos, consegui ter o telemóvel de volta. Open Subtitles شكرا ً لله إنني اشتريت تلك التلبيسة التي كنتم تستهزؤون عليها, لأنه على الأقل, جهازي النقال عاد إلي.
    Porque, pelo que sei, ele deixou a firma para cuidar da mulher e quando voltou, expulsaste-o. Open Subtitles لأنه على حسب ما أعلم أنه قام بترك شركته لأجل الإعتناء بزوجته المصابة بالسرطان و عندما رجع إلى الشركة لقد قمت ِ بطرده
    Porque, pelo menos, por algum tempo, pude viver o meu sonho de ser um agente. Open Subtitles لأنني على الأقل لبعض الوقت عشتُ حلمي بأن أكون عميلاً
    Mas vale bem a pena, Porque pelo menos sei que estou a tornar o mundo num... Open Subtitles لكن ، الأمر يستحق العناء تعلمون .. لأنني على الأقل أجعل العالم ..
    Porque pelo menos agora sei uma coisa concreta, sabes? Open Subtitles لأني على الأقل أعرف شيئـا واقعيا ، تعلمين ؟
    Porque pelo que estou a ver, sou o único que tem um escritório. Open Subtitles وما هي وظيفتي بالضبط؟ لأني على مدى علمي أنا الوحيد بمكتب هنا
    Porque pelo menos um de vocês vão acabar mortos. Open Subtitles لأنه على الأقل واحد منكما سوف ينتهي الأمر به ميتاً
    Porque pelo menos lá ele está seguro. Open Subtitles لأنه على الأقل سيكون بأمان هناك.
    Preferiria ser atacada por um "Strigoi" agora porque, pelo menos, saberia aquilo que aqueles sanguessugas homicidas querem. Open Subtitles وأود أن تفضل هجوم Strigoi جيدة عند هذه النقطة لأنه على الأقل أود أن أعرف ما تريد تلك الدماء القتل.
    Chamei-lhe "disparate sério" porque, pelo lado sério, uso uma técnica de ilustração editorial de aflitivo realismo de quando era criança. Copiei-a e nunca a desaprendi — é o único estilo que conheço. E é muito do tipo contido e formal. TED دعوته "هراء جاد"لأنه على الجانب الجاد، أستخدم أسلوب الواقعية المضنية من التوضيح التحريري منذ أن كنت طفلا. حفظت ذلك ، ولم أنسه أبدا - انه النمط الوحيد الذي أعرفه. وهو نوع رزين وغير رسمي.
    porque, pelo menos, isso era real. Open Subtitles لأنه على الأقل ذلك حقيقي
    E ele disse que não, porque, pelo menos agora, o Brad já não tinha de se embebedar para o amar. Open Subtitles فقال لا ..." "لأنه على الأقل الأن ... لن يضطر (براد) أن يثمل كي يحبه"
    Deixa que me acorrentem, e que me espetem uma... estaca no coração, Porque pelo menos, libertar-me-ei de ti. Open Subtitles قد عادوا لشلالات "ميستيك"، دعهم يقومون بتقييدي بالسلاسل. و دعهم يغرزون وتداً بقلبي، لأنني على الأقل سأتحرر منك.
    é uma rapariga de 25 anos com enormes peitos, porque, pelo menos, isso fará sentido." Open Subtitles يبلغ من العمر 25 عاما ! مع نهدين كبيرين لأنني على الأقل أستطيع أن أتفهم ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد