E há uma criança aí que tem algo tão especial dentro dela mas cuja vida é miserável porque pensam que ninguém a quer. | Open Subtitles | وهناك أطفال في مكان ما لديهم شئ مميز جداً بداخلهم لكن حياتهم بائسة لأنهم يعتقدون بأن لا أحد يريدهم |
Meu Deus, eles apenas o elegeram por pena, porque pensam que ele tem problemas mentais. | Open Subtitles | يا الهي، لقد إختاروه فقط بدافع الشفقة لأنهم يعتقدون أنه معاق ذهنياً |
porque pensam que todas estas coisas maravilhosas, como pessoas criativas, riqueza, rendimento, é o que os atrai, esquecendo o feio e o mau. | TED | لأنهم يعتقدون أن كل هذه الأشياء الرائعة مثل الناس المبدعة ,الثروة , الدخل هو مايجذبهم متناسين كل مايتعلق بالسيئ والقبيح |
porque pensam que o conheço? | Open Subtitles | و ما الذي يجعلكما تظنان بأني أعرفه ؟ |
porque pensam que são diferentes? | Open Subtitles | ما يدفعك للإعتقاد أنكم مختلفون؟ |
Os doentes imprimem isto, porque os hospitais geralmente bloqueiam-nos porque pensam que somos uma rede social. | TED | المرضى يستطيعون طباعته ، لأن المستشفيات غالبا تمنعنا لأنهم يعتقدون أننا شبكة اجتماعية . |
porque pensam que aconteceu alguma coisa horrível. | Open Subtitles | لأنهم يعتقدون أن شيئا فظيعا قد حصل |
As pessoas como Robin não procuram a canábis medicinal porque pensam que é uma droga maravilha ou porque pensam que é isenta de riscos. | TED | لا يبحثُ الأشخاص مثل (روبين) عن الماريجوانا الطبية لأنهم يعتقدون أنه عقار عجيب أو لأنهم يعتقدون أنها خالية من المخاطر تمامًا |
- porque pensam o contrário? | Open Subtitles | ما الذي يجعلكما تظنان العكس؟ |
porque pensam que são mais fortes do que as pessoas e do Reich? | Open Subtitles | ما يدفعك للإعتقاد بأنكم أقوى من الشعب، من "الرايخ"؟ |