Não vieste para ver como eu estou, vieste para ver como tu estas, Porque sabes lá no fundo o que fizeste, e queres-te certificar que está tudo bem. | Open Subtitles | أنت لم تأتِ هنا لترى كيف حالي أتيت هنا لترى كيف أنت لأنك تعرف أنه في قلبك ما فعلته وأنت تريد التأكد من أنك بخير |
Só quiseste a porcelana Porque sabes que eu a adoro. | Open Subtitles | لقد طلبت فقط الطقم الصيني لأنك تعرف أنني أحبه |
Falas comigo assim Porque sabes que não vim em trabalho. | Open Subtitles | تتحدث معي هكذا لأنك تعلم أنني لست هنا للعمل |
Guardas a tua tristeza Porque sabes como isto vai acabar. | Open Subtitles | لقد حصرت حزنك لأنك تعلم كيف سوف ينتهى هذا |
Porque sabes algo que nem consigo nomear, algo mais profundo e implacável do que alguma vez poderei compreender. | Open Subtitles | لأنكِ تعرفين شيئًا لا أستطيع حتى تسميته شيء أعمق وأكثر قسوة من أن أستطيع أن أفهمه |
Contaste Porque sabes que não deves esconder nada de mim. | Open Subtitles | أخبرتني لأنك تعلمين أنه ليس هناك أسرار بيننا, صحيح؟ |
Tens necessidade de ser apanhada Porque sabes que és má. | Open Subtitles | كنت دائما بحاجة ان يقبض عليك لأنك تعرفين انك سيئة |
Porque sabes que se deixares esta ilha voltarás para a cadeira? | Open Subtitles | لأنك تعرف أنك ستعود لمقعد متحرك بمجرد خروجك من الجزيرة |
Porque sabes que ele é simplesmente Um gajo Crist-ástico | Open Subtitles | لأنك تعرف أنه هو وببساطة المسيح المتأنق الرائع |
Estás a aproveitar-te Porque sabes que nunca te mataria, certo? | Open Subtitles | أنت تستغل الوضع لأنك تعرف بأنني لن أطلق عليك النار، صحيح؟ |
Eu sei. Há 20 anos que dizes isso Porque sabes que não conseguirias vencer-me. | Open Subtitles | أنت تقول ذلك منذ عشرين سنة، لأنك تعرف أنك لا تستطيع هزيمتي. |
Deve ser por estares excitado Porque sabes que o valor das tuas acções vai triplicar. | Open Subtitles | لا بد و أنك كنت تُعمل عقلك لأنك تعرف أن قيمة مخزون الخيارات الخاص بك على وشك أن تصبع ثلاثة أضعاف. هه؟ |
Não consegues dizer o nome dele, Porque sabes que tenho razão. | Open Subtitles | لا تستطيع ذكر أسمه لأنك تعلم بأني على حق |
Mas o que fazes serve para alguma coisa, Porque sabes o que consegues no fim? | Open Subtitles | ولكن لا يمكنك قول ذلك لأنك تعلم ماالذي حصلت عليه |
Vá lá. Leva-a até ao cesto. Ou se calhar tens medo Porque sabes que vou bater na bola antes de ela entrar. | Open Subtitles | هيـا سددهـا على السلة ، أم ربمـا أنت خـائف لأنك تعلم أني سأصدهـا |
Estás armado em parvo Porque sabes que estás salvo? | Open Subtitles | هل تتصرف بغباء لأنك تعلم أنك في مأمن؟ |
Queres parar Porque sabes que tenho razão. Se admitires isso, | Open Subtitles | تريدينني أن أتناساه لأنكِ تعرفين أنني على حق، اعترفي |
Porque, sabes, eu é que tenho o produto verdadeiro, certo? | Open Subtitles | لأنك تعلمين أني أملك الحماقة الحقيقية، هه؟ |
Que perdeste o teu marido e que isso virou a tua vida de cabeça de pernas para o ar e é pior do que qualquer coisa que tenha perdido, Porque sabes o que perdeste. | Open Subtitles | فقدت زوجك ما قلب حياتك رأساً على عقب وأسوء من أي شئ فقدته أنا لأنك تعرفين ما فقدته |
Vou presumir que era a cobertura a falar, Porque sabes que é algo que eu nunca quero ouvir. | Open Subtitles | لانك تعلم هذا شئ لا اريد سماعه ابدا -اذا،هل تريد ان تسحب هذه الكلمة؟ |
Porque sabes que se eles ganham, és o primeiro a encostar à parede. | Open Subtitles | لانك تعرف انهم اذا ربحوا اذا ربحوا الحرب ستكون اول من سيذنب علي الحائط |
Porque sabes que me podias ter, o que te torna desinteressado, e isso significa que não estaria interessada em ti mesmo que estivesse. | Open Subtitles | لأنّك تعرف أنّك تستطيع أن تحصل علي، وذلك يجعلك غير مهتم، وذلك يعني أنني لن أكون مهتمة بك حتى لو كنت كذلك |
Eu podia deixá-lo ir, Porque sabes que pelo resto da tua vida, eu estaria a observar-te. | Open Subtitles | يُمكنني أن أتركك تذهب لأنّكَ تعرف أنني لبقية حياتكَ سأكون أراقبك |
Porque sabes o que isto parece, não é? Não, diz-me. | Open Subtitles | لأنكِ تعلمين ما يبدو هذا الأمر، كلا؟ |
Porque sabes que isso me aborrece. | Open Subtitles | لأنّك تعرفُ أنّ اللطفَ يصيبني بالملل |