Agora Porta-te muito, muito bem, gatinho, ou sê tão bom quanto puderes, e procura não arranjar sarilhos. | Open Subtitles | الآن, كن قط لطيف او كن لطيفا قدر استطاعتك و حاول ان تبتعد عن المشاكل |
Porta-te bem. Desculpem ele fica ranzinza se não tomar café de manhã. | Open Subtitles | كن لطيفاً، أنا أسفة هو غاضب لانه لم يشرب قهوة الصباح. |
Portanto, Porta-te bem de futuro e paga quando te peço. | Open Subtitles | أحسن التصرف في المستقبل وادفع عندما آمرك |
É a sua maneira de demonstrar pesar. Porta-te bem, Bob! | Open Subtitles | انه يقوم بعمل ضوضاء احسن التصرف يا بوب ,من فضلك |
Acho que o detivemos, Boo. Agora estás a salvo. Porta-te bem, sim? | Open Subtitles | أعتقد أننا أوقفناه يا بوو أنت في أمان، كوني فتاة طيبة |
Se gostas do teu papá, Porta-te bem e esconde-te atrás daquele balcão. | Open Subtitles | إذا كنت تحبين والدك كوني فتاة مطيعة و اختبئ في هذا الدولاب |
Ela foi ao teu baile de finalistas, por isso, Porta-te bem. Olá, pessoal. | Open Subtitles | , أنت تزينت من أجل حفلك الراقص لذا تصرف بلطف |
Porta-te bem e partilha os teus brinquedos. | Open Subtitles | كُن ولداً طيباً ولتشاركهم ألعابك |
Por favor, bebé, Porta-te bem e deixa a mamã acabar. | Open Subtitles | والآن، رجاءً، رجاءً كن طفل مطيع ودع أمكَ تنتهي |
Porta-te bem e talvez te deixe comer com os brancos. | Open Subtitles | كن ولداً جيداً , و ربما سأسمح لك بالأكل مع الأخرين غداً |
Não quero magoar-te, mas Porta-te bem! | Open Subtitles | كن لطيفاً لا أريد أن أؤذيك، فقط أحسن التصرف |
- Porta-te bem. | Open Subtitles | كن جيد يا جون و من الممكن ان اعطيك القليل فقط احترمي نفسك |
A multa são 10€. Porta-te, pequeno amigo, ouviste? | Open Subtitles | هذه غرامة عشر دولارات كن مؤدبا أيها الصغير أتفهم ؟ |
Porta-te bem ou levas uma sova. Que cada um de nós se recorde dos seus desejos, dos seus entes queridos e das suas viagens. Eu sei que é muita coisa para processar. | Open Subtitles | أحسن التصرف أو سأقوم بصفعك إنها تغيرات كثيرة، أعرف |
Vá lá, Charlie, Porta-te bem para a tua mãe. Está bem? | Open Subtitles | هيا تشارلي, أحسن التصرف من أجل أمك, حسناً؟ |
Porta-te bem, faz o que te digo, tudo correrá bem. | Open Subtitles | كوني هادئة فحسب إفعلي كما أقوله لكِ، كلّ شيء سيكون على ما يُرام، أتشعرين بي؟ |
- Rebecca, Porta-te bem na escola. - Eu sei... | Open Subtitles | ريبيكا , كوني مؤدبة في المدرسة حسنا , انا اعلم |
e pensei: "Tu tens qualquer coisa, por favor, Porta-te bem". | Open Subtitles | هناك شيئا يخصها واتذكر انني قلت في نفسي ارجوكي كوني كما اعتقد.. جيده |
Porta-te bem e chamo-te uma ambulância, está bem? | Open Subtitles | تصرف بتهذيب و سأتصل بسيارة الإسعاف ، حسناً ؟ |
Porta-te bem! | Open Subtitles | كُن ولداً مُطيعاً الآن |
Porta-te bem e obedece ao Sr. e à Sra. Wilson. | Open Subtitles | انت , انتبه لتصرفاتك وأصغ جيدا للسيد والسيدة (ويلسن)؛ |
Porta-te bem diz a Georgia | Open Subtitles | "جورجيا) تقول، تأدّب)" |
Por outro lado, se não acabaste por favor, Porta-te melhor da próxima vez. | Open Subtitles | في حال إن كنت لم تهجرني، فأرجوك حَسِن سلوكك المرة القادمة التي نخرج فيها. |
Porta-te bem, sim? | Open Subtitles | فقط هذب نفسك, حسناً؟ |
Porta-te como um homem por uma vez em tua vida e despede-te. | Open Subtitles | تصرّف مثل رجل لمرة واحدة في حياتك وفقط خروج أنت مجرد قطعة مخاطيّة من القزورات. |
Porta-te bem, ou este monitor torna-se muito mais emocionante. | Open Subtitles | تأدب,وألا هذه الشاشة ستصبح أكثر أثارة |
Porta-te bem. Gosto muito de ti. | Open Subtitles | كن ولداً مطيعاً أحبك |