ويكيبيديا

    "porta-voz do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المتحدث باسم
        
    • المتحدث بإسم
        
    • الناطق باسم
        
    A porta-voz do Governo Basco manifestou o seu desconforto. Open Subtitles المتحدث باسم الحكومة الباسكية أعرب عن انزعاجه
    O porta-voz do FDA confirmou ontem... Open Subtitles وأكّد المتحدث باسم ... إدارةالتغذيةوالعقاقيرأمس
    Um porta-voz do FBI informou que certos detalhes do homicídio, que não podiam ser revelados, ligava as mortes aos padrões estabelecidos em supostos assassinatos de Turrell, que ocorreram no Alabama e Mississípi nos últimos cinco anos. Open Subtitles و قال المتحدث باسم مكتب التحقيقات فقط أن تفاصيل معينة من القتل التي لم يتمكنوا من الكشفها ربط عمليات القتل نشأت مع أنماط
    O porta-voz do Departamento disse que o suspeito está em fuga. Open Subtitles المتحدث بإسم الشرطة يقول بأن المشتبه به . مازال طليقاً
    Quando questionado, um porta-voz do Departamento de Estado não revelou o seu destino. Open Subtitles الولايات المتحدة الأمريكية عندما قمنا بسؤال المتحدث بإسم وزارة الخارجية لم يُعلن عن وجهتها
    O porta-voz do hospital confirmou... a existência de um edema volumoso... que deixou o Presidente incapacitado. Open Subtitles صرّح الناطق باسم المستشفى بأنه أصيب بالإستسقاء وخلافاً للجلطة الدماغية التي أصيب بها سابقاً لقد أصابت الرئيس بعجز كامل
    A sua mãe é actualmente a porta-voz do Parlamento da República da Macedónia. Open Subtitles الناطق باسم البرلمان الجمهوريةِ مقدونيا. هي a لاحظَ مصلحاً،
    Porque têm todas as armas que precisam o porta-voz do governo disse que os patriotas da Open Subtitles ...لأنهاتملككل الأسلحة التي تحتاج إليها. وقال المتحدث باسم الحكومة أن البوسنيون الوطنيون يقاتلون للدفاع عن أراضيهم,
    O porta-voz do sindicato? Open Subtitles المتحدث باسم الإتحاد الآن؟
    Bem, então serei um porta-voz do meu povo, como o Ralph Abernathy. Open Subtitles إذاً سأكون المتحدث باسم شعبي (مثل (رالف أبرنثي
    Esta manhã, um porta-voz do Hospital da Cidade disse que o Sr. Monroe, em cuidados intensivos, continua em condição crítica. Open Subtitles هذا الصباح أعلن المتحدث باسم مشفى المدينة أن حالة السيد (مونرو) لازالت حرجة
    O porta-voz do Governador Meserve diz que estes tiroteios não são meros atos de violência ao acaso. Open Subtitles يقول المتحدث باسم المحافظ (ميسيرف) أن تلك عمليات إطلاق النار" ."ليست أعمال عنف عشوائية
    Um porta-voz do Dep. de Transportes do Texas diz que o distrito escolar e os Serviços de Emergência Médica foram notificados, mas o mayor e os chefes dos bombeiros de Ross não foram. Open Subtitles "يقول المتحدث باسم (تكس دوت)"، "لقد تم وضع المدرسة والمناطق المحيطة بها في الأعتبار"، "على خلاف العمدة (روس) ومسؤولي الأطفاء".
    O porta-voz do Departamento de Estado diz que a capital do Iémen está à beira do colapso e que é uma questão de tempo até Saná cair nas mãos do Daesh. Open Subtitles قال المتحدث باسم الوزارة الخارجية الأمريكية، أن عاصمة (اليمن) قريبة جدًا من الإنهيار، وأنها ليست سوى مسألة وقت إلى أن تسقط (صنعاء) بيد متطرفي "داعش"،
    Um porta-voz do departamento afirma "Não pretendemos iniciar uma caça às bruxas, mas é preferível errar por excesso de precaução, a ser o próximo alvo". Open Subtitles لقد تحدثنا مع المتحدث بإسم الأمن القومى :وقد قال لا نريد أن نبدأ فى مطاردة المسؤولين" لكن يُستحسن أن نكون حذرين
    Quando se tornou porta-voz do Pirate Bay? Open Subtitles متى أصبحت المتحدث بإسم خليج القراصنة"؟"
    Sou o porta-voz do Comando Mohammed Boudia. Open Subtitles أنا الناطق باسم مغاوير (محمد بودية)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد