Portanto, temos toda uma bateria de novas construções que estão a aparecer. Contudo é fácil pensar que ainda há qualquer coisa errada. | TED | لذا لدينا بطارية كاملة للإنشاءات الجديدة التي تتطور، وحتى الآن فمن السهل أن يفكر، حسنا، لا يزال هناك شيءٌ خاطئ. |
Portanto, temos estes estudos que ligam o peso à inatividade, mas ainda mais, agora temos estudos que ligam o peso ao lugar onde moram. | TED | لذا لدينا هذه الدراسات الذي تربط الوزن بالخمول، بل حتى أكثر . لدينا الآن دراسات تربط الوزن إلى المكان الذي تعيش فيه. |
Não consegui mudar as reservas, portanto, temos de ir. | Open Subtitles | حسناً، لم أستطع تغيير الحجوزات لذا لدينا ليلة حافلة |
Um pouco mais de metade, mas temos os esquemáticos da cidade, portanto temos uma boa ideia de onde estão as coisas. | Open Subtitles | أكثر من النصف لحد الآن لكن لدينا مخططات المدينة لذا لدينا فكرة جيدة عن من حيث ما |
São 3h45, portanto temos menos de quatro horas para voltarmos antes dos miúdos se levantarem. | Open Subtitles | حسناً إنها الرابعة إلا ربع .. لذلك لدينا أقل من أربع ساعات |
Não podemos usar o vídeo da polícia, portanto temos que fazer a nossa própria gravação. | Open Subtitles | الواضح أننا لا يمكن استخدام الفيديو الشرطة، لذلك لدينا للحصول على لقطات الخاصة بنا. |
Portanto, temos pacientes para analisar, possíveis casos que é preciso investigar, e outras coisas que precisam de atenção. | Open Subtitles | لذا لدينا مرضى لمناقشتهم وحالات محتملة تحتاج لتحرًى ..وكما تعلم |
Mas agora ele está na Guatemala, portanto temos o local desimpedido. | Open Subtitles | لكنه فى جواتمالا الآن ,لذا لدينا المكان مجانى وخالي |
O lado bom é que o local está apinhado de criminosos, portanto temos muitos suspeitos de onde escolher. | Open Subtitles | المجهول هو المكان المفضل للمجرمين، لذا لدينا الكثير من المشتبه فيهم لنختار منهم. |
Foi há muito tempo, mas o homem continua morto, portanto, temos isso. | Open Subtitles | مضى على ذلك وقتُ طويل، ومازال الرجل ميّت، لذا لدينا تلك التهمة! |
Claro que continua viva, o que é inconveniente para muitos, mas o banco continua destruído, portanto, temos isso. | Open Subtitles | الآن، بالطبع أنتِ على قيد الحياة، وهو أمر غير منطقي للكثير، لكن مازال تفجير المصرف قد وقع، لذا لدينا تلك التهمة! |
Portanto... temos um espectáculo pré-casamento programado para vocês. | Open Subtitles | لذا... لذا لدينا بعض تحضيرات حفل الزفاف حضرناها لكم يا رفاق |
Portanto, temos um que parou no Kedzie as 2:13hrs... | Open Subtitles | لذا لدينا أحد القطارات توقف في "كيدزي " في 2: |
Detiveram o Pelant por entrar no sistema de e-mail do FBI... portanto temos uma margem pequena. | Open Subtitles | (لقد ألقوا القبض على (بيلانت FBI بعد أن تسلل الى نظام إيميلات تابع للـ لذا لدينا مجال قليل لنتنفس |
Portanto, temos pessoas em custódia que ainda estão sob influência de NZT, por isso sugiro que comecemos uma conversa antes de começarem a perder o efeito, sim? | Open Subtitles | لذلك لدينا أشخاص في الحجز نظن انهم مازالوا تحت تأثير عقار الـ ن.ز.ت أقترح أن نبدأ محادثةً إذاً |
portanto temos um maior volume de ar. | Open Subtitles | لذلك لدينا حجم اكبر من الهواء. |