Até pode nem ser possível, sem um mapa que nos guie pelas suas cabeças. | Open Subtitles | ربما لا يكون ذلك ممكناً بدون خريطة لما... . بداخل عقولهم |
Nada do que o Jones está a fazer seria possível sem as condições adequadas. | Open Subtitles | لاشيء مما يفعله "جونز" سيكون ممكناً بدون الظروف الصحيحة |
Senhoras e senhores, hoje não seria possível sem o visionário por trás GNN. | Open Subtitles | سيداتىوسادتى. اليوم لن يكون ممكناً بدون تواجد الداعم المُذهل لمحطة "جي إن إن". |
Bem, isto não teria sido possível sem o vosso financiamento. | Open Subtitles | حسناً, ماكان له أن يكون مُمكناً من دون تمويلكم |
Nada disto é possível sem a equipa do GreenLab. | TED | لاشيء من هذه محتمل من دون فريق المعمل الأخضر. |
Sim, nada disto seria possível sem Brendan Laroux, um verdadeiro "Retrato Inspiracional". | Open Subtitles | نعم لاشيء من ذلك ليكون (ممكناً بدون (بريندن لاروكس صورة إلهامية حقيقية |
A economia mundial do transporte maritimo não seria possível sem tecnologias africanas como esta. | TED | لن يكون الاقتصاد العالمي المعتمد على النقل البحري ممكناً من دون التكنولوجيا الأفريقية مثل هذه. |
Agora, devia ser dito que mesmo que eu seja a pessoa que encontrou o cão, não seria possível sem os treinos que o Dennis me deu. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنّه على الرغم أنني أنا من وجد الكلب لكن لم يكن ذلك ممكنًا من دون |
Escusado será dizer que o nosso trabalho aqui não seria possível sem o apoio da Fundação Wayne. | Open Subtitles | ومن نافلة القول أن العمل الذي نقوم به هنا لن يكون ممكنا من دون دعم مؤسسة اين. |