Na verdade, posso dizer-lhe, pela minha experiência, às vezes, quando temos um filho, parece que nunca mais ficaremos sozinhos. | Open Subtitles | حقيقةً، أستطيع إخبارك حسب خبرتي أن هنالك بعض الأوقات عندما ترزقين بطفل، سوف لن تكوني وحيدة مجدداً |
Não posso dizer-lhe. Empreste-me o dinheiro, por favor. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك فقط أعرني المال، من فضلك |
Mas posso dizer-lhe uma coisa que certamente provocará: | Open Subtitles | لكنني أستطيع أن أخبرك بكل تأكيد أنها ستحدث |
posso dizer-lhe que ele, melhor que ninguém, conhecia o significado deste símbolo e não tem nada a ver com adoração do demónio. | Open Subtitles | يمكنني أن أخبرك بأنه هو أو أي شخص آخر يعرف معنى هذا الرمز و أن لا علاقة له بعبادة الشيطان |
posso dizer-lhe onde ele estará daqui a meia hora. | Open Subtitles | يمكنني اخبارك بمكانه بعد نصف ساعة من الآن |
Podia ter acontecido com qualquer um. Como seu conselheiro, posso dizer-lhe que vão tentar apanhá-la da forma legal. | Open Subtitles | بصفتي محاميك أستطيع أن أقول لك بأنهم سوف يحاولون أن يجعلون الأمر يأخذ منحىً قانوني |
O que posso dizer-lhe é que verá lá coisas que nunca imaginou. | Open Subtitles | لكن يمكنني إخبارك بأنكِ سترين أشياءً هناك لم تتخيلي وجودها أبداً |
posso dizer-lhe que estava sempre a meter-se em sarilhos. | Open Subtitles | أوه، بإمكاني إخبارك أنه دائماً ما يقحم نفسه في ورطة |
posso dizer-lhe o que significam as setas no chão, qual é o frame da cerveja. | Open Subtitles | أستطيع إخبارك بمعنى الأسهم الصغيرة التي على الأرضية، والتي شكلها يشبه البيرة |
Não sei ao certo a distância, ou onde desemboca, mas posso dizer-lhe que terão de andar muito depressa. | Open Subtitles | لا أعلم كم طول الطريق أو إلى أين يؤدى تماماً لكن أستطيع إخبارك أنه يجب أن تتحركى بسرعة.. سريعاً |
- Não posso dizer-lhe, mas é suficiente para anular a condenaçao do Danny Bolan. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك بهذا لكن هذا كافي لإلغاء إدانة داني بولان |
posso dizer-lhe que isto é um... | Open Subtitles | حسنا, سيدي, أستطيع أن أخبرك أن هذه مختلفة تماما |
Sinceramente, não sei, mas posso dizer-lhe o que acho que lá está. | Open Subtitles | .. أنا لا أعلم بصراحة ، لكن أستطيع أن أخبرك ما أعتقد أنه يوجد داخلهم |
posso dizer-lhe que da experiência, ou, pelo menos, como é estar aí... | Open Subtitles | يمكنني أن أخبرك من خبرتي او على الأقل كيف تشعر هناك |
Mas posso dizer-lhe isto: | Open Subtitles | لكن مع ذلك يمكنني أن أخبرك هذا كحد أدنى، حد أدنى |
Não lhe posso dizer isso, mas posso dizer-lhe que a minha visão o envolvia. | Open Subtitles | لا أستطيع الافصاح عن ذلك، لكن يمكنني اخبارك بأنّ رؤياي تتضمنك. |
Só posso dizer-lhe que estava errado e lamento. | Open Subtitles | و أستطيع أن أقول لك الآن أنني كنت مخطئا و أنا آسف |
Não sei quem é, e o que quer, mas posso dizer-lhe o seguinte: | Open Subtitles | أجهل مَن تكون، أو ماذا تريد، لكن يمكنني إخبارك بهذا. |
posso dizer-lhe onde a encontrar. | Open Subtitles | بإمكاني إخبارك أين يمكنك العثور عليها |
Mas, eu posso dizer-lhe que há mais que se lhe diga. | Open Subtitles | لكني استطيع ان اقول لك انه يوجد ما هو اكبر من ذلك |
E eu posso dizer-lhe agora, que você significa o mundo para ele. | Open Subtitles | و يمكن أن أخبرك بهذا الآن، أنتي كل شيء بالنسبة له. |
Não posso dizer-lhe. Nem sei por onde começar. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارها لا يمكنني حتى البدء بهذا |
Não posso dizer-lhe. Alguém pode magoar-se. | Open Subtitles | لا يمكننى إخبارك ربما يلحق الضرر بشخص لو أخبرتك |
O que posso dizer-lhe para fazê-lo crer? | Open Subtitles | ما الذي يمكنني قوله لكي أجعلك ترى؟ |
posso dizer-lhe que seria melhor se ambos esquecêssemos isto. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك بأنَّه من الأفضل أن ننسى ذلك |
Não posso dizer-lhe. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أخبركِ بذلك |
Então posso dizer-lhe que vais reduzir o número de pessoal. | Open Subtitles | جيد، إذاً يمكنني إخباره أنك ستفصل بعض العمال |