Pois, não posso permitir que saia daqui com isso. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح لك بالخروج مِنْ هنا بهذا |
Iniciou-se um processo, e não posso permitir que interfiras. | Open Subtitles | لقد بدأت العملية ولا يمكنني السماح لك بالتدخل |
Lamento mas não posso permitir que faça isso, Chefe. | Open Subtitles | أخشى أنني لا أستطيع السماح لك بفعل ذلك |
- Claro... Não o posso permitir. Pode chegar antes e roubar o anel. | Open Subtitles | . حسناً , أنا لا أستطيع السماح بذلك . ربما أنت تأخذ الخاتم اولاً وتسرقه |
Não posso permitir isso, vou pessoalmente liderar as tropas na batalha. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل الأمر مجدداً لذا أنا من سيقود القوات للمعركة |
Não posso permitir a um homem criticar a minha conduta privada. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أسمح لـ رجل بأن ينتقد سلوكي الخاص |
Mesmo que sejais meu pai, tal não posso permitir. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح لمثل هذه الأمور أن تمر مرور الكرام |
Tenho que conter uma possível contaminação! Até que saia o resultado do seu exame de sangue... não posso permitir que saia daqui. | Open Subtitles | حتى يبرئك إختبار دمك, لا يمكنني السماح لك بترك تلك الغرفة |
- Não posso permitir isto. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح لهذا بأن يكون دون معارضة |
- Entendo o porquê, mas sinto muito. Não posso permitir. | Open Subtitles | أتفهّم لماذا، لكني اَسف فلا يمكنني السماح بذلك |
Não posso permitir que usem truques baratos nas minhas costas. | Open Subtitles | فلا يمكنني السماح لهم بالقيام ببعض الخدع الرخيصة من ورائي |
Além de que me destruireis, e isso não posso permitir! | Open Subtitles | وسوف تدمرني أيضاً ولا أستطيع السماح بذلك |
Não posso permitir que entre num quarto de hotel sem o verificar. | Open Subtitles | فلا أستطيع السماح لكِ بدخول غرفةٍ بفندق لم أتدقق منها |
- Isso é o nosso santuário. Não posso permitir que o perturbem. | Open Subtitles | ذلك مزارنا المقدّس، لا أستطيع السماح لكم بإيقاع الفوضى فيه |
Não é que não confie em vocês, mas não posso permitir que os tablóides fiquem a par disto agora. | Open Subtitles | ليس لأنني لا اثق بكم ولكني لا أستطيع تحمل معرفة الصحف بها الآن |
Não posso permitir que sejam criadas por alguém que não seja parente. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أسمح بأن يتربوا من قبل شخص لا يقربهم. |
Sinto muito amor, não posso permitir isso. | Open Subtitles | آسف يا حبيبتي لن أسمح لكِ بفعل ذلك |
Tens de confiar em mim, não posso permitir que faças isso. | Open Subtitles | يجب أنْ تثقي بي لا أستطيع تركك تفعلين هذا |
Infelizmente, não. Por razões de segurança, não posso permitir isso. | Open Subtitles | للأسف, لا يمكننى السماح بذلك لأسباب أمنيه |
Não posso permitir que o puto de seis anos continue a ditar a minha vida. | TED | لا يمكن أن أسمح لهذا الطفل ذي الستة أعوام أن يملي علي حياتي بعد الآن. |
Não posso permitir fraqueza, não quando acabei de assumir o controlo! | Open Subtitles | لا يُمكنني السماح بالضعف ليس عندما أتولى مقاليد الأمور |
Não posso permitir que este departamento se desmorone à minha volta, neste momento, certo? | Open Subtitles | لا يمكنني تحمّل تهاوي هذا القسم من حولي الآن، مفهوم؟ |
Não posso permitir que andem por aí a dizer sabe-se lá o quê a sabe-se lá quem. | Open Subtitles | لن أدعكم تخرجون وتتحدثون عن هذه الأمور لأي شخص |
Não posso permitir. | Open Subtitles | لا استطيع السماح لك بذلك. |
Mas agora estás a magoá-lo e isso eu não posso permitir. | Open Subtitles | لكن الآن أنت تَآْذيه، وأنا لا أَستطيعُ السَماح لذلك. |
Porque a chamada vai ser longa e não posso permitir que caia... porque apesar de ter sido suspensa das suas funções... eu sei que não as vai abandonar-- e vai tentar localizar a chamada. | Open Subtitles | لانها ستكون مكالمه طويله وأنا لا أَستطيعُ تَرْكك على الرغم من انك تجردت من واجباتك اعرف انك لن تتركي الامر |
Desculpe, sobrinho, mas não posso permitir que você e uma testemunha fuja vai dizer às pessoas o que viram. | Open Subtitles | أنا آسف ياقريبي, لكن لا أستطيع أن أسمح لك ولشاهدتك أن تهربوا و تخبرو القيادة بما رايتموه |