Oh, como vou dizer em poucos minutos o que me levou uma vida para entender? | Open Subtitles | كيف أقول في بضعة دقائق ما فهمته خلال حياتى كلها ؟ |
Se estiver indo leste, vai vê-lo na colina em poucos minutos. | Open Subtitles | ان كنتما متجهين شرقا على الطريق 7 فانه سوف يأتى من فوق التل خلال بضعة دقائق |
Computadores com grandes capacidades e sequenciadores genéticos... descodificam a sequência em poucos minutos. | Open Subtitles | اّلات كمبيوتر هائلة الفعالية ودارسى هندسة الوحدة الوراثية يحللون الجديلة فى دقائق معدودة |
A poucos minutos de Hollywood fica a cidade de San Fernando. | Open Subtitles | أنت ستصبح هناك في الصباح. فقط بضع دقائق من هوليود في بلدة سان فرناندو. |
Eu compreendo, senhora, mas temos poucos minutos antes de deixarem o país com ele. | Open Subtitles | انا اتفهم هذا كليا، سيدتى لكنى اخبرك، انها مجرد دقائق قبل ان يغادروا البلاد معه |
Algumas crias mamavam há poucos minutos de liberá-las. | Open Subtitles | كنا قد بدئنا بتمريض الجراء بعد بضع دقائق من إطلاق سراحها. |
A oeste e Illinois Med poucos minutos depois. | Open Subtitles | 13 ويسترن" و "إيلينويز" وصلا بعدها بدقائق قليله " |
Está chegando o final do outono, o último dia passa em poucos minutos e começa um longo crepúsculo. | Open Subtitles | مع اقتراب نهاية الخريف يستمر أخر نهار بضع دقائق فقط ويبدأ الغسق الطويل |
Temos uma reunião em poucos minutos, precisamos fazer isto rápido. | Open Subtitles | لدينا اجتماع في غضون دقائق لذا علينا أن نسرع |
O que eu quero fazer aqui nos poucos minutos que tenho é falar sobre o que é a fórmula para a vida e para a boa saúde. | TED | إذاً، ما أريد فعله هنا في الدقائق القليلة التي لدي معكم هو الحديث حول ماهية صيغة الحياة، والصحة الجيدة، |
Neste extremo Sul é o primeiro dia da primavera que dura apenas poucos minutos, mas que desencadeia o inicio de uma surpreendente história de sobrevivência através do ano polar. | Open Subtitles | هنا في أقصى الجنوب لا يدوم اليوم الأول من فصل الربيع سوى بضعة دقائق فقط لكنة يطلق شرارة قصة البقاء المذهلة |
Foram programados para ter uma batida de coração em poucos minutos. | Open Subtitles | - وظائفهم منظمة -لذا قلوبهم تنبض مرة كل بضعة دقائق |
Plutão somente aparece poucos minutos antes do sol. | Open Subtitles | يَرتفعُ بلوتو بضعة دقائق فقط قبل الشمسِ. |
Não lembro da última vez que um repórter teve uma exclusiva com o presiente faltando poucos minutos para uma notícia. | Open Subtitles | انا لا اعلم ماهى كانت اخر مرة حدثت بها مقابلة بين الرئيس وصحفى وحصل على بضعة دقائق |
Acho que ele estará aqui dentro de poucos minutos. | Open Subtitles | إنه من المفروض أن يكون هنا خلال بضعة دقائق |
Quando tudo acabou e abriram as portas, vi as pessoas que tinha visto ainda há poucos minutos, que ainda há meia hora estavam a entrar para a câmara. | Open Subtitles | وعندما توقف كلّ شيء وفتحوا الأبواب ، ورأيت هؤلاء الناس رأيت بضعة دقائق قبل نصف سّاعة فقط كانوا قد دخولوا |
- Só um pouco nervosa. As urnas abriram e, dentro de poucos minutos, vou fazer o discurso final. | Open Subtitles | أبواب الإقتراع مفتوحة و فى دقائق معدودة سألقى خطابى الأخير |
Demoraremos poucos minutos a chegar lá. | Open Subtitles | الأمر يستغرق منا فقط بضع دقائق للوصول إلى هناك |
Foi durante aqueles poucos minutos que algo ocorreram. | Open Subtitles | ولكن بعد بضع دقائق وقبل أن أذهب لمحادثتها أتى شخص آخر لمقاطعتنا |
Estamos poucos minutos atrás. | Open Subtitles | نحن خلفك بدقائق قليله |
A nossa viagem de duas horas começou há poucos minutos, mas já passaram 380 mil anos. | Open Subtitles | مضت بضع دقائق فقط في رحلتنا ذات الساعتين، لكن مضى 380.000 عام بالفعل. |
Em poucos minutos — nós estávamos num café próximo dali, a beber café — havia uma fila de pessoas à espera, para fazerem aquela coisa deliciosa. | TED | وفي غضون دقائق ، نكون جالسين في مقهى قريب ، ويكون هنالك صف من الناس ينتظرون ان يفعلوا هذا الشئ المحبب. |
Estamos à espera de alguma turbulência atmosférica dentro de poucos minutos. | Open Subtitles | نتوقع بعض الاضطرابات الناتجة من الاحتكاك بالغلاف الجوي .خلال الدقائق القليلة القادمة |
Ao fim de poucos minutos, já existia hidrogénio e hélio no universo. | TED | و بعد دقائق قليلة، وجد الهيدروجين و الهيليوم فى الكون. |
Em poucos minutos aqueles tipos de Washington vão chegar aqui. Essa não é exactamente a notícia que lhes quero dar! | Open Subtitles | خلال بضع دقائق أشخاص من واشنطن سيكونون هنا و هذه ليست تماما الأخبار التي أود أن أعطيها لهم |
Bebés com este diagnóstico normalmente morrem no útero ou poucos minutos, horas ou dias depois de terem nascido. | TED | عادةً يموت أطفال هذا المرض في الرحم أو خلال دقائق أو ساعات أو أيام من ولادتهم |
Pois bem, vamos tirar-te daqui para fora em poucos minutos, | Open Subtitles | حسنا , نحن سنخرجك من هنا خلال دقائق قليلة, |
Estive a falar com o agente responsável há poucos minutos. | Open Subtitles | فقط علّق على الموظف المسؤول قبل دقائق قليلة. |
Vou buscar umas coisas, demoro poucos minutos. | Open Subtitles | أنا فقط سأُحضر بعض الأشياء، سأكون هنا في بضعه دقائق. |