ويكيبيديا

    "poucos minutos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بضعة دقائق
        
    • دقائق معدودة
        
    • فقط بضع دقائق
        
    • مجرد دقائق
        
    • بعد بضع دقائق
        
    • بدقائق قليله
        
    • بضع دقائق فقط
        
    • غضون دقائق
        
    • الدقائق القليلة
        
    • بعد دقائق
        
    • خلال بضع دقائق
        
    • خلال دقائق
        
    • دقائق قليلة
        
    • قبل دقائق
        
    • بضعه دقائق
        
    Oh, como vou dizer em poucos minutos o que me levou uma vida para entender? Open Subtitles كيف أقول في بضعة دقائق ما فهمته خلال حياتى كلها ؟
    Se estiver indo leste, vai vê-lo na colina em poucos minutos. Open Subtitles ان كنتما متجهين شرقا على الطريق 7 فانه سوف يأتى من فوق التل خلال بضعة دقائق
    Computadores com grandes capacidades e sequenciadores genéticos... descodificam a sequência em poucos minutos. Open Subtitles اّلات كمبيوتر هائلة الفعالية ودارسى هندسة الوحدة الوراثية يحللون الجديلة فى دقائق معدودة
    A poucos minutos de Hollywood fica a cidade de San Fernando. Open Subtitles أنت ستصبح هناك في الصباح. فقط بضع دقائق من هوليود في بلدة سان فرناندو.
    Eu compreendo, senhora, mas temos poucos minutos antes de deixarem o país com ele. Open Subtitles انا اتفهم هذا كليا، سيدتى لكنى اخبرك، انها مجرد دقائق قبل ان يغادروا البلاد معه
    Algumas crias mamavam há poucos minutos de liberá-las. Open Subtitles كنا قد بدئنا بتمريض الجراء بعد بضع دقائق من إطلاق سراحها.
    A oeste e Illinois Med poucos minutos depois. Open Subtitles 13 ويسترن" و "إيلينويز" وصلا بعدها بدقائق قليله "
    Está chegando o final do outono, o último dia passa em poucos minutos e começa um longo crepúsculo. Open Subtitles مع اقتراب نهاية الخريف يستمر أخر نهار بضع دقائق فقط ويبدأ الغسق الطويل
    Temos uma reunião em poucos minutos, precisamos fazer isto rápido. Open Subtitles لدينا اجتماع في غضون دقائق لذا علينا أن نسرع
    O que eu quero fazer aqui nos poucos minutos que tenho é falar sobre o que é a fórmula para a vida e para a boa saúde. TED إذاً، ما أريد فعله هنا في الدقائق القليلة التي لدي معكم هو الحديث حول ماهية صيغة الحياة، والصحة الجيدة،
    Neste extremo Sul é o primeiro dia da primavera que dura apenas poucos minutos, mas que desencadeia o inicio de uma surpreendente história de sobrevivência através do ano polar. Open Subtitles هنا في أقصى الجنوب لا يدوم اليوم الأول من فصل الربيع سوى بضعة دقائق فقط لكنة يطلق شرارة قصة البقاء المذهلة
    Foram programados para ter uma batida de coração em poucos minutos. Open Subtitles - وظائفهم منظمة -لذا قلوبهم تنبض مرة كل بضعة دقائق
    Plutão somente aparece poucos minutos antes do sol. Open Subtitles يَرتفعُ بلوتو بضعة دقائق فقط قبل الشمسِ.
    Não lembro da última vez que um repórter teve uma exclusiva com o presiente faltando poucos minutos para uma notícia. Open Subtitles انا لا اعلم ماهى كانت اخر مرة حدثت بها مقابلة بين الرئيس وصحفى وحصل على بضعة دقائق
    Acho que ele estará aqui dentro de poucos minutos. Open Subtitles إنه من المفروض أن يكون هنا خلال بضعة دقائق
    Quando tudo acabou e abriram as portas, vi as pessoas que tinha visto ainda há poucos minutos, que ainda há meia hora estavam a entrar para a câmara. Open Subtitles وعندما توقف كلّ شيء وفتحوا الأبواب ، ورأيت هؤلاء الناس رأيت بضعة دقائق قبل نصف سّاعة فقط كانوا قد دخولوا
    - Só um pouco nervosa. As urnas abriram e, dentro de poucos minutos, vou fazer o discurso final. Open Subtitles أبواب الإقتراع مفتوحة و فى دقائق معدودة سألقى خطابى الأخير
    Demoraremos poucos minutos a chegar lá. Open Subtitles الأمر يستغرق منا فقط بضع دقائق للوصول إلى هناك
    Foi durante aqueles poucos minutos que algo ocorreram. Open Subtitles ولكن بعد بضع دقائق وقبل أن أذهب لمحادثتها أتى شخص آخر لمقاطعتنا
    Estamos poucos minutos atrás. Open Subtitles نحن خلفك بدقائق قليله
    A nossa viagem de duas horas começou há poucos minutos, mas já passaram 380 mil anos. Open Subtitles مضت بضع دقائق فقط في رحلتنا ذات الساعتين، لكن مضى 380.000 عام بالفعل.
    Em poucos minutos — nós estávamos num café próximo dali, a beber café — havia uma fila de pessoas à espera, para fazerem aquela coisa deliciosa. TED وفي غضون دقائق ، نكون جالسين في مقهى قريب ، ويكون هنالك صف من الناس ينتظرون ان يفعلوا هذا الشئ المحبب.
    Estamos à espera de alguma turbulência atmosférica dentro de poucos minutos. Open Subtitles نتوقع بعض الاضطرابات الناتجة من الاحتكاك بالغلاف الجوي .خلال الدقائق القليلة القادمة
    Ao fim de poucos minutos, já existia hidrogénio e hélio no universo. TED و بعد دقائق قليلة، وجد الهيدروجين و الهيليوم فى الكون.
    Em poucos minutos aqueles tipos de Washington vão chegar aqui. Essa não é exactamente a notícia que lhes quero dar! Open Subtitles خلال بضع دقائق أشخاص من واشنطن سيكونون هنا و هذه ليست تماما الأخبار التي أود أن أعطيها لهم
    Bebés com este diagnóstico normalmente morrem no útero ou poucos minutos, horas ou dias depois de terem nascido. TED عادةً يموت أطفال هذا المرض في الرحم أو خلال دقائق أو ساعات أو أيام من ولادتهم
    Pois bem, vamos tirar-te daqui para fora em poucos minutos, Open Subtitles حسنا , نحن سنخرجك من هنا خلال دقائق قليلة,
    Estive a falar com o agente responsável há poucos minutos. Open Subtitles فقط علّق على الموظف المسؤول قبل دقائق قليلة.
    Vou buscar umas coisas, demoro poucos minutos. Open Subtitles أنا فقط سأُحضر بعض الأشياء، سأكون هنا في بضعه دقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد