ويكيبيديا

    "pousada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النزل
        
    • نزل
        
    • الفندق
        
    • النُزل
        
    • فندق
        
    • الحانة
        
    • نُزل
        
    • ضيافة
        
    • منتجع
        
    • وفطور
        
    • النُزُل
        
    Tu chefias o pessoal da pousada num movimento de tenaz. Open Subtitles ستقود رجال النزل من هذا الجانب تقوم بتطويق العدو
    Mesmo que seja uma cilada, não podemos ficar dentro da pousada! Open Subtitles حتي لو كان هذا خداعآ نرغب أن ننسحب أيضآ من النزل
    Como é que lidarás com as pessoas aqui na pousada? Open Subtitles كيف يمكنك التفاوض مع هؤلاء الناس في نزل التنين؟
    É uma armadilha, como fizeram com o oficial na pousada. Open Subtitles إنها مجرد محاولة لنكون طُعم. مثلما حدث لنائبك في الفندق.
    Vamos lá abaixo até à pousada. Vamos ser admirados, não é? Open Subtitles . هيا لنذهب لأسفل النُزل سنقدّر ذلك , هاه ؟
    É como daquela vez na pousada em Chocolate Lake. Open Subtitles أنه مثل موعد في فندق‫ فوقهِ بحيرة الشوكولاته‫.
    Estou sempre na pousada, no mercado ou no hospital. Open Subtitles أنا دائما في الحانة أو السوق أو المستشفى
    Ela tem uma reserva na pousada com a rapariga holandesa. Open Subtitles وكانت قد حجزت مكانا فى نُزل الشباب مع هذه الفتاة الهولندية
    Então as duas vítimas ficaram na pousada na mesma época. Open Subtitles حسناً، إذن كِلا الضحيّتين مكثا في نفس النزل في الوقت نفسه.
    A pousada deve ser o lugar onde um horror indescritível se abateu sobre os espíritos. Open Subtitles لابدّ أنّ النزل هُو المكان حيث وقع أمراً مُرُعباً لا يُوصف حيث أيقظ الأرواح.
    A pousada é só uma peça do puzzle. Open Subtitles أقصد، النزل ليس إلاّ قطعة واحدة من اللغز.
    Aqueles que estavam na pousada dos Portões do Dragão, ...estavam à espera do tesouro vir à luz do dia. Open Subtitles في نزل التنين قبل الحفنه من هؤلاء الناس هل الكنز مازال بإنتظارنا؟
    E tenho um quarto grátis aqui na pousada, embora não seja mais uma pousada como devia, por isso... Open Subtitles وتحصلين على غرفة هنا في نزل النوم والإفطار. رغم أنّه لم يعد هناك إفطار.
    Olá, e benvindos à mais requintada e luxuosa pousada da juventude de Amesterdão. Open Subtitles مرحباً، ومرحباً بكم في أمستردام أجود وأكثر الفندق الشباب الفاخر.
    Que extraordinária coincidência que nos instalamos na mesma pousada e ao mesmo tempo. Open Subtitles يالها من صدفة أن نقيم بنفس الفندق بنفس الوقت
    Então era isso que estavas a fazer na pousada essa noite... Open Subtitles إذًا, هذا ما كنت تفعله في النُزل الليلة؟ تزور الأمر؟
    A pousada é por ali. Mas não atravessem as terras de Sir George. - Ele não gosta. Open Subtitles النُزل من هذه الناحية, ولكن لاتعبروا خلال ارض السير جورج, انه لايحب ذلك
    Um agente do Banco de Madrid vai ter connosco a uma pousada. Open Subtitles إن وكيل بنك مدريد سوف يلتقى بنا فى فندق هادئ
    Há um doido armado numa pousada cheia de miúdos. Open Subtitles إسمع، لديّ مجنون مع سلاح في . فندق مليئ بالأطفال
    Isso é aldrabice e sabes que é. Não há nada na pousada. Open Subtitles . هذا هراء وأنتي تعرفين ذلك ليس هناك أعمال في الحانة
    Ela passa a noite na pousada, volta a Nasse para o pequeno-almoço. Open Subtitles وتقضى ليلتها فى نُزل الشباب وتعود لمنزل ناس على الأفطار
    Eu ouvi você e transformei minha casa em uma pousada. Open Subtitles سمعت كلامك و حولت منزلى . إلى دار ضيافة
    Não. Vou levar a Monica a uma pousada romântica em Vermont. Open Subtitles لا، سأصطحب مونيكا إلى منتجع رومنسي في فيرمونت.
    Íamos para uma pousada. Open Subtitles كنا سنذهب إلى فراش وفطور
    Antes do escudeiro partir há quatro semanas, instruiu-me a tomar posse da pousada. Open Subtitles قبل ان يُغادر الأسكوير مذُّ أربعة أسابيع، لقد أصدر تعليماته لي بأن أستولي على النُزُل كما لو كان من متأخرات الديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد