O povo dele são os pastores e o da Amber são os criadores de gado? | Open Subtitles | هل قومه رعاة غنم بينما قومُ آمبر رعاةُ بقر؟ |
Eu estava a tentar fazer o meu trabalho. Proteger o povo dele da Micose. | Open Subtitles | كنت أحاول القيام بعملي لأحمي قومه من العدوى الفطرية |
Significa que o povo dele dever ter um também | Open Subtitles | هذا يعني أن قومه ربّما يكون لديهم واحد كهذا أيضًا. |
O povo dele morre de fome enquanto se banqueteia. | Open Subtitles | شعبه يتضوّر جوعاً فيما يجلس هو إلى المآدب |
Encontrei alguém que mandou avisar-vos que não fizésseis mal ao povo dele. | Open Subtitles | قابلت رجلا مقنعا اخبرني ان احذرك ان لا تؤذي شعبه |
E haveria de trazer tantos dias de sofrimento e de morte aos brancos quantos os que a cavalaria tinha infligido ao povo dele. | Open Subtitles | و ستجلب أيام من الشقاء و البؤس للرجل الأبيض هذا ما جلبه المستعمر على شعبه |
Ele é um herói para o povo dele. | Open Subtitles | انه بطل بنضر قومه. الجميع معجبون به ويصغون لقصصه |
Não podemos deixá-lo ir. Vai dizer ao povo dele que nos viu. | Open Subtitles | لا يمكننا تركه يذهب سوف يخبر قومه بأنه رآنا |
O Alebran pediu-nos ajuda para salvar o povo dele que está prisioneiro lá dentro. | Open Subtitles | "أليبران" طلب مساعدتنا في انقاذ قومه الذين تم حبسهم كسجناء في الداخل |
O povo dele vai sentir a falta dele. | Open Subtitles | ؟ ؟ إنه فضائي , قومه سيفتقدونه ؟ |
- Já basta que o povo dele conspire para me destruir. | Open Subtitles | يكفي بأن قومه يتآمرون للانقلاب علي. |
Ele conhece bem Jotunheim, Loki. Jotunheim clamou pelo povo dele. | Open Subtitles | إنه يعرف (جوتينهام) جيّداً يا (لوكي) لقد حصدت قومه. |
Ele disse que não te vai deixar liderar o povo dele. | Open Subtitles | يقول بأنه لن يسمح لك بقيادة قومه |
Ele vê o povo dele a ser lixado daqui até à eternidade. | Open Subtitles | يرى قومه أنهم بؤساء من هنا إلى الخلود |
O Chefe Urso Pintalgado podia ter salvado o povo dele. | Open Subtitles | كان بامكان الزعيم الدب المرقط انقاذ شعبه |
Caso não tenhas percebido, o povo dele já nos está a matar. | Open Subtitles | حسنٌ, في حال فاتكِ ذلكَ شعبه يقتلوننا أساساً |
Se o Rei quer usar a telefonia para falar ao povo dele, talvez tenhamos de ouvir. | Open Subtitles | إذا كان الملك يريد استخدام اللاسلكي للتحدث إلى شعبه فربما يجب علينا الاستماع |
Quando servi como Mão do Rei, saí-me muito bem na última, dado que o Rei preferia torturar animais a governar o povo dele. | Open Subtitles | عندما خدمت كمُساعد الملك أبليت حسنٌ في منصبي بغض النظر إلى الملك الذي يُفضل تعذيب الحيوانات عن قيادة شعبه |
Como a guerra, o povo dele, o fardo do estado, e, sim, a vontade dos deuses. | Open Subtitles | مثل الحرب، شعبه أعباء الدولة نعم وبحق الألهة |
Porque dá esperança ao povo dele, assim como deu a vocês. | Open Subtitles | .. لأنه أراد إعطاء شعبه أملًا مثل الذي أعطاكم إياه فحسب |
Se ele ama mesmo o povo dele, estará preparado para dar a sua vida pela deles. | Open Subtitles | اذا كان حقا يحب شعبه ثم يجب ان يكون على استعداد لـ تخلي عن حياته لأجلهم |