"povo dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قومه
        
    • شعبه
        
    O povo dele são os pastores e o da Amber são os criadores de gado? Open Subtitles هل قومه رعاة غنم بينما قومُ آمبر رعاةُ بقر؟
    Eu estava a tentar fazer o meu trabalho. Proteger o povo dele da Micose. Open Subtitles كنت أحاول القيام بعملي لأحمي قومه من العدوى الفطرية
    Significa que o povo dele dever ter um também Open Subtitles هذا يعني أن قومه ربّما يكون لديهم واحد كهذا أيضًا.
    O povo dele morre de fome enquanto se banqueteia. Open Subtitles شعبه يتضوّر جوعاً فيما يجلس هو إلى المآدب
    Encontrei alguém que mandou avisar-vos que não fizésseis mal ao povo dele. Open Subtitles قابلت رجلا مقنعا اخبرني ان احذرك ان لا تؤذي شعبه
    E haveria de trazer tantos dias de sofrimento e de morte aos brancos quantos os que a cavalaria tinha infligido ao povo dele. Open Subtitles و ستجلب أيام من الشقاء و البؤس للرجل الأبيض هذا ما جلبه المستعمر على شعبه
    Ele é um herói para o povo dele. Open Subtitles انه بطل بنضر قومه. الجميع معجبون به ويصغون لقصصه
    Não podemos deixá-lo ir. Vai dizer ao povo dele que nos viu. Open Subtitles لا يمكننا تركه يذهب سوف يخبر قومه بأنه رآنا
    O Alebran pediu-nos ajuda para salvar o povo dele que está prisioneiro lá dentro. Open Subtitles "أليبران" طلب مساعدتنا في انقاذ قومه الذين تم حبسهم كسجناء في الداخل
    O povo dele vai sentir a falta dele. Open Subtitles ؟ ؟ إنه فضائي , قومه سيفتقدونه ؟
    - Já basta que o povo dele conspire para me destruir. Open Subtitles يكفي بأن قومه يتآمرون للانقلاب علي.
    Ele conhece bem Jotunheim, Loki. Jotunheim clamou pelo povo dele. Open Subtitles إنه يعرف (جوتينهام) جيّداً يا (لوكي) لقد حصدت قومه.
    Ele disse que não te vai deixar liderar o povo dele. Open Subtitles يقول بأنه لن يسمح لك بقيادة قومه
    Ele vê o povo dele a ser lixado daqui até à eternidade. Open Subtitles يرى قومه أنهم بؤساء من هنا إلى الخلود
    O Chefe Urso Pintalgado podia ter salvado o povo dele. Open Subtitles كان بامكان الزعيم الدب المرقط انقاذ شعبه
    Caso não tenhas percebido, o povo dele já nos está a matar. Open Subtitles حسنٌ, في حال فاتكِ ذلكَ شعبه يقتلوننا أساساً
    Se o Rei quer usar a telefonia para falar ao povo dele, talvez tenhamos de ouvir. Open Subtitles إذا كان الملك يريد استخدام اللاسلكي للتحدث إلى شعبه فربما يجب علينا الاستماع
    Quando servi como Mão do Rei, saí-me muito bem na última, dado que o Rei preferia torturar animais a governar o povo dele. Open Subtitles عندما خدمت كمُساعد الملك أبليت حسنٌ في منصبي بغض النظر إلى الملك الذي يُفضل تعذيب الحيوانات عن قيادة شعبه
    Como a guerra, o povo dele, o fardo do estado, e, sim, a vontade dos deuses. Open Subtitles مثل الحرب، شعبه أعباء الدولة نعم وبحق الألهة
    Porque dá esperança ao povo dele, assim como deu a vocês. Open Subtitles .. لأنه أراد إعطاء شعبه أملًا مثل الذي أعطاكم إياه فحسب
    Se ele ama mesmo o povo dele, estará preparado para dar a sua vida pela deles. Open Subtitles اذا كان حقا يحب شعبه ثم يجب ان يكون على استعداد لـ تخلي عن حياته لأجلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more